法语助手
  • 关闭

跟上时代的步伐

添加到生词本

être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界刻处于变化当中,联合国必须变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行条款是为了使后者能够步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订个协调行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国表团高兴地注意到法院是如何努力地步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,订一个协调一行动计划,以国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管清单和准则,其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不能…, 不能不, 不能撤销的判决, 不能称量的, 不能成立的, 不能倒流的, 不能得逞, 不能定量的, 不能动手术的癌, 不能对合,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于《贸易法国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

法律实质性程序性办法,我国代表团高兴地注意法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不能就事论事, 不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上变化

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》一解释条款是为了使后者能够跟上

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不能缩减的, 不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当,联合国必须时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织从新信息技术手获得最大益处并时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界刻处于变化当中,联合国必须变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行条款是为了使后者能够步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订个协调行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国表团高兴地注意到法院是如何努力地步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界刻处于变化当中,联合国必须变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息手段中获得最大益处并能步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加一条关于对《法委员会国际商业仲裁示范法》进行统一解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制订一个协调一行动计划,以使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质对待到办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持一

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,
être de son temps; suivre son temp

Le monde est en perpétuelle mutation, et l'Organisation des Nations Unies doit s'adapter au rythme de ces changements.

世界时刻处于变化当中,联合国必须跟上时代变化步伐

L'ajout d'un article sur l'interprétation uniforme de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international actualise cette dernière.

增加条关于对《贸易法委员会国际商业仲裁示范法》进行统解释条款是为了使后者能够跟上时代步伐

L'enquête a montré pour l'essentiel qu'il fallait définir un plan d'action coordonné afin que l'Organisation puisse tirer le meilleur parti des nouveaux moyens informatiques et rester à jour.

调查主要表明,必须制协调行动使联合国组织能够从新信息技术手段中获得最大益处并能跟上时代步伐

En passant des dispositions de fond du droit aux méthodes en matière de procédure, ma délégation est heureuse de constater la manière dont la Cour s'est efforcée de ne pas prendre de retard sur son temps.

从对法律实质性对待到程序性办法,我国代表团高兴地注意到法院是如何努力地跟上时代步伐

S'en tenant à une démarche de perfectionnement progressif de son système de contrôle des exportations, le Gouvernement indien a mis à jour sa liste et ses directives pour le contrôle des exportations nationales afin de les actualiser et de les adapter aux objectifs de non-prolifération des missiles et armes nucléaires qu'il partage avec le reste du monde.

在印度政府出口管制系统逐步演变过程中,印度政府不断更新国家出口管制清单和准则,使其更能跟上时代步伐,并与印度支持全球核不扩散及导弹不扩散目标保持

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跟上时代的步伐 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


跟您家毗邻, 跟屁虫, 跟前, 跟人借书, 跟上, 跟上时代的步伐, 跟上他!, 跟梢, 跟随, 跟随脉冲,