Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在过的返回难民中,77%的人是从巴基斯坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在过的返回难民中,77%的人是从巴基斯坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日了该中心并会见了其中一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有对科索沃进行一次后续
。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
别报告员本次
的报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住在英国,在对群
进行
。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
别报告员通过这次
得出的看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
别报告员感谢墨西哥政府在
期间所提供的合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个
团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
在对被拘禁人员进行每日期间,无人报告在被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委员会的应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成的
团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大政府为别报告员提供机会
了伯纳比妇女拘押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立的监狱员,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个
团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受由一个或两个委员会委员组成的一个
团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受一个由委员会的一名或两名委员组成的
团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况报告外,还对所涉办事处进行后续
。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
别报告员在土耳其
期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡的情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果在审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执行情况报告外,还对所涉办事处进行后续
。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
在不进行该国实地的年份里,年度审评应按书面资料审
进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在过的返回难民中,77%的人是从巴基斯坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日了该中心并会见了其中一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必科索沃进
一次后续
。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特别报告员本次的报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住在英国,在必群
进
。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特别报告员通过这次得出的看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特别报告员感谢墨西哥政府在期间所提供的合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个
团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
在被拘禁人员进
每日
期间,无人报告在被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委员会的应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成的
团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大政府为特别报告员提供机会了伯纳比妇女拘押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立的监狱员,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个
团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受由一个或两个委员会委员组成的一个
团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以求有关缔约国接受一个由委员会的一名或两名委员组成的
团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执情况报告外,还
所涉办事处进
后续
。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特别报告员在土耳其期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡的情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果在审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执情况报告外,还
所涉办事处进
后续
。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
在不进该国实地
的年份里,年度审评应按书面资料审
进
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在访查过返回难民中,77%
从巴基斯坦返回
,23%
从伊朗返回
。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日访查了该中心并会见了其中一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必要对科索沃行一次后续访查。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特别报告本次访查
报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住在英国,在必要时对群行访查。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特别报告通过这次访查得出
看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特别报告感谢墨西哥政府在访查期间所提供
合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委
会成
组成
一个访查团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
在对被拘禁行每日访查期间,无
报告在被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委会
访查应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委会可要求有关缔约国接受一个由委
会一名或两名委
组成
访查团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大政府为特别报告提供机会访查了伯纳比妇女拘押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立监狱访查
,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委
会成
组成
一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委
会委
组成
一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委会可以要求有关缔约国接受一个由委
会
一名或两名委
组成
访查团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况报告外,还要对所涉办事处行后续访查。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特别报告在土耳其访查期间,也有
向她叙述了有关被拘留者死亡
情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果在审计中发现风险明显上升,那么,除了书面执行情况报告外,还要对所涉办事处
行后续访查。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
在不行该国实地访查
年份里,年度审评应按书面资料审查
行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在访查过的返回难民中,77%的人是从坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日访查了该中心并会见了其中一些押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必要科索沃进行一次后续访查。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特别报告员本次访查的报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住在英国,在必要时群
进行访查。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特别报告员通过这次访查得出的看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特别报告员感谢墨西哥政府在访查期间所提供的合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个访查团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
在禁人员进行每日访查期间,无人报告在
禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委员会的访查应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可要求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成的访查团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大政府为特别报告员提供机会访查了伯纳比妇女押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立的监狱访查员,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会委员组成的一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受一个由委员会的一名或两名委员组成的访查团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况报告外,还要所涉办事处进行后续访查。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特别报告员在土耳其访查期间,也有人向她叙述了有关留者死亡的情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果在审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执行情况报告外,还要所涉办事处进行后续访查。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
在不进行该国实地访查的年份里,年度审评应按书面资料审查进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在过
返
难民中,77%
人是从巴基斯坦返
,23%
人是从伊朗返
。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日了该中心并会见了其中一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必要对科索沃进行一次后续。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特别报告员本次报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住在英国,在必要时对群进行
。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特别报告员通过这次得出
看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特别报告员感谢墨西哥政府在期间所提供
合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一或两
委员会成员组成
一
团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
在对被拘禁人员进行每日期间,无人报告在被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一代表团表示认为,小组委员会
应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可要求有关缔约国接受一由委员会一名或两名委员组成
团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大政府为特别报告员提供机会了伯纳比妇女拘押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立监狱
员,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一或两
委员会成员组成
一
团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一或两
委员会委员组成
一
团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受一由委员会
一名或两名委员组成
团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况报告外,还要对所涉办事处进行后续。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特别报告员在土耳其期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡
情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果在审计中发现风险明显上升,那么,除了书面执行情况报告外,还要对所涉办事处进行后续
。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
在不进行该国实地年份里,年度审评应按书面资料审
进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
访查过的返回难民中,77%的人是从巴基斯坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日访查了该中心并会见了其中一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必要对科索沃进行一次后续访查。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特员本次访查的
可见于本
增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住英
,
必要时对群
进行访查。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特员通过这次访查得出的看法可见于本
增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特员感谢墨西哥政府
访查期间所提供的合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约接受由一个或两个委员会成员组成的一个访查团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
对被拘禁人员进行每日访查期间,无人
被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委员会的访查应当符合家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可要求有关缔约接受一个由委员会一名或两名委员组成的访查团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大政府为特员提供机会访查了伯纳比妇女拘押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立的监狱访查员,向监狱司法监督局提出。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约接受由一个或两个委员会成员组成的一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约接受由一个或两个委员会委员组成的一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约接受一个由委员会的一名或两名委员组成的访查团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况外,还要对所涉办事处进行后续访查。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特员
土耳其访查期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡的情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执行情况
外,还要对所涉办事处进行后续访查。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
不进行该
实地访查的年份里,年度审评应按书面资料审查进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
查过的返回难民中,77%的人是从巴基斯坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日查了该中心并会见了其中一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必要对科索沃进行一次查。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特别报告员本次查的报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住英国,
必要时对群
进行
查。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特别报告员通过这次查得出的看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特别报告员感谢墨西哥查期间所提供的合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个查团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
对被拘禁人员进行每日
查期间,无人报告
被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委员会的查应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可要求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成的查团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大为特别报告员提供机会
查了伯纳比妇女拘押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立的监狱查员,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会委员组成的一个查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受一个由委员会的一名或两名委员组成的查团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况报告外,还要对所涉办事处进行查。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特别报告员土耳其
查期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡的情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执行情况报告外,还要对所涉办事处进行
查。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
不进行该国实地
查的年份里,年度审评应按书面资料审查进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在访查过返回难
,77%
人是从巴基斯坦返回
,23%
人是从伊朗返回
。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日访查了该心并会见了其
一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必要对科索沃一次后续访查。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特别报告员本次访查报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住在英国,在必要时对群访查。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特别报告员通过这次访查得出看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特别报告员感谢墨西哥政府在访查期间所提供合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成一个访查团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
在对被拘禁人员日访查期间,无人报告在被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委员会访查应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可要求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成访查团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大政府为特别报告员提供机会访查了伯纳比妇女拘押心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立监狱访查员,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会委员组成一个访查团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成
访查团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计发现风险明显上升,那么,除书面执
情况报告外,还要对所涉办事处
后续访查。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特别报告员在土耳其访查期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果在审计发现风险明显上升,那么,除了书面
执
情况报告外,还要对所涉办事处
后续访查。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
在不该国实地访查
年份里,年度审评应按书面资料审查
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).
在过的返回难民中,77%的人是从巴基斯坦返回的,23%的人是从伊朗返回的。
Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.
她于9月26日了该中心并会见了其中一些被拘押者。
Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.
因此,有必要对科索沃进行一次后。
On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.
特别报告员本次的报告可见于本报告增编3。
L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.
现任首席法官居住在英国,在必要时对群进行
。
On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.
特别报告员通过这次得出的看法可见于本报告增编2。
La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.
特别报告员感谢墨西在
期间所提供的合作。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个团。
Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.
在对被拘禁人员进行每日期间,无人报告在被拘禁期间遭到了虐待。
Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.
一个代表团表示认为,小组委员会的应当符合国家法律。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可要求有关缔约国接受一个由委员会一名或两名委员组成的团。
Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.
加拿大为特别报告员提供机会
了伯纳比妇女拘押中心。
En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.
另外,任命了独立的监狱员,向监狱司法监督局提出报告。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会成员组成的一个团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委员会委员组成的一个团。
Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.
具体而言,委员会可以要求有关缔约国接受一个由委员会的一名或两名委员组成的团。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.
如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况报告外,还要对所涉办事处进行后。
Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.
特别报告员在土耳其期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡的情况。
Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.
如果在审计中发现风险明显上升,那么,除了书面的执行情况报告外,还要对所涉办事处进行后。
Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.
在不进行该国实地的年份里,年度审评应按书面资料审
进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。