有奖纠错
| 划词

Une visite de suivi au Kosovo sera donc nécessaire.

因此,有必要对科索沃进行一次后续

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 3 au présent rapport le compte rendu de la mission.

特别报可见于增编3。

评价该例句:好评差评指正

L'actuel Chief Justice réside en Angleterre et se rend dans les îles si nécessaire.

现任首席法官居住在英国,在必要时对群岛进行

评价该例句:好评差评指正

Elle s'y est rendue le 26 septembre et s'est entretenue avec quelques détenues.

她于9月26日了该中心并会见了其中一些被拘押者。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-deux pour cent des rapatriés sont des femmes et des enfants (jusqu'à 18 ans).

返回难民中,77%人是从巴基坦返回,23%人是从伊朗返回

评价该例句:好评差评指正

On trouvera dans l'additif 2 au présent rapport les observations de la Rapporteuse spéciale concernant sa mission.

特别报通过这次得出看法可见于增编2。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale tient à remercier le Gouvernement du concours qu'il lui a apporté à cette occasion.

特别报感谢墨西哥政府在期间所提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a exprimé l'avis que les visites du Sous-Comité devaient se dérouler conformément à la législation nationale.

一个代表团表示认为,小组委应当符合国家法律。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des visites quotidiennes effectuées dans la prison, aucun des détenus n'a fait état de mauvais traitements.

在对被拘禁人进行每日期间,无人报在被拘禁期间遭到了虐待。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il était prévu de désigner des visiteurs de prisons indépendants rendant compte à l'Inspection judiciaire des prisons.

另外,任命了独立监狱,向监狱司法监督局提出报

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien a permis à la Rapporteuse spéciale de visiter le centre de détention pour femmes de Burnaby.

加拿大政府为特别报提供机会了伯纳比妇女拘押中心。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委会成组成一个团。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie d'accueillir une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委会可要求有关缔约国接受一个由委会一名或两名委组成团。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委会成组成一个团。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委会可以要求有关缔约国接受由一个或两个委会委组成一个团。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de décès en détention ont également été portés à l'attention de la Rapporteuse spéciale pendant sa mission en Turquie.

特别报在土耳其期间,也有人向她叙述了有关被拘留者死亡情况。

评价该例句:好评差评指正

Il peut, en particulier, demander à l'État partie concerné d'accepter la visite d'une mission composée d'un ou deux de ses membres.

具体而言,委会可以要求有关缔约国接受一个由委一名或两名委组成团。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit met en lumière des risques particulièrement élevés.

如果审计中发现风险明显上升,那么,除书面执行情况报外,还要对所涉办事处进行后续

评价该例句:好评差评指正

Les années où il n'y a pas de visite dans le pays, l'examen annuel doit être effectué sous forme d'examen sur dossier.

在不进行该国实地年份里,年度审评应按书面资料审进行。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports sont complétés par des visites sur place dans les cas où l'audit avait mis en lumière des risques particulièrement élevés.

如果在审计中发现风险明显上升,那么,除了书面执行情况报外,还要对所涉办事处进行后续

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接