法语助手
  • 关闭

认真的精神

添加到生词本

esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真精神处理恐所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着认真试验精神进行一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责精神执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个非常敏感进程,应该由全体会员以决心、认真和执着精神开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

和决议草案协调员应本着尊重、理解和公正精神认真听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是本着吸取经验精神认真进行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和认真精神持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样认真负责精神,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》精神认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真精神对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


, 摒除, 摒挡, 摒绝, 摒弃, , 拨兵, 拨出, 拨出商品, 拨船,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真精神处理恐怖主义所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

一发现导致了本着认真试验精神进行一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责精神执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次是一个非常敏感进程,应该由全体会员以决心、认真和执着精神开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

主席和决员应本着尊重、理解和公正精神认真听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是本着吸取经验精神认真进行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任主席喀麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和认真精神主持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告种严肃认真和全力奉献精神,贯彻些建

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样认真负责精神,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》精神认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真精神对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


拨给(津贴、款项等), 拨归……专用, 拨号, 拨号盘, 拨号音(电话的), 拨火, 拨火棒, 拨火棍, 拨开, 拨开棘爪,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真精神处理恐怖主义所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致认真试验精神一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责精神任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个非常敏感程,应该由全体会员以决心、认真和执精神开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

主席和决议草案协调员应尊重、理解和公正精神认真听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是吸取经验精神认真时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任主席喀麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和认真精神主持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样认真负责精神,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们《联合宪章》精神认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真精神对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和处理恐怖主义所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着进行一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以负责执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个非常敏感进程,应该由全体会员以决心、和执着开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

主席和决议草案协调员应本着尊重、理解和公正听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是本着吸取经验进行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任主席喀麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和主持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃和全力奉献,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样负责,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团为,应该以应有对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真精神处理恐怖主义所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发导致了本着认真试验精神进行一项新

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责精神执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个非常敏感进程,应该由全体会员以决心、认真和执着精神开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

主席和决议草案协调员应本着尊重、理解和公正精神认真听取各代表团提出见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同应当是本着吸取经验精神认真进行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任主席喀麦隆大使贝林加-埃布图任职期间,以卓越方式和认真精神主持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭迄今工作中所表同样认真负责精神,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》精神认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真精神对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真精神处理恐所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着认真试验精神进行一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责精神执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个非常敏感进程,应该由全体会员以决心、认真和执着精神开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

和决议草案协调员应本着尊重、理解和公正精神认真听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是本着吸取经验精神认真进行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和认真精神持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样认真负责精神,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》精神认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真精神对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真精神处理恐怖所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着认真试验精神进行一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责精神执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个进程,应该由全体会员以决心、认真和执着精神

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

席和决议草案协调员应本着尊重、理解和公正精神认真听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是本着吸取经验精神认真进行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任席喀麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和认真精神持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃认真和全力奉献精神,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样认真负责精神,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》精神认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真精神对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


波浪, 波浪(波状物), 波浪(卷发的), 波浪冲击, 波浪的波动, 波浪翻滚, 波浪翻腾, 波浪滚滚, 波浪模拟, 波浪侵蚀,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真处理恐怖主义所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着认真进行一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个非常敏感进程,应该由全体会员以决心、认真和执着开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

主席和决议草案协调员应本着尊重、理解和公正认真听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是本着吸取认真进行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任主席喀麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和认真主持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃认真和全力奉献,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样认真负责,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,
esprit de sérieuse
esprit de sérieux 法 语 助手

La communauté internationale doit faire face au terrorisme sous tous ces aspects avec sérieux et responsabilité.

际社会需要以负责和认真处理恐怖主义所有方面。

Cette découverte a conduit à une recherche accrue dans un esprit d'expérimentation réfléchie.

这一发现导致了本着认真试验一项新研究。

Cette instance est chargée d'un ensemble de tâches très importantes, qu'elle mène à bien de façon responsable en dépit de ses ressources limitées.

他们肩负一系列非常重要任务,尽管资源有限,仍以认真负责执行任务。

Il s'agit, faut-il le souligner davantage, d'un processus assez sensible à poursuivre avec détermination et sérieux, avec l'engagement de tous les États Membres.

我们必须再次强调,这是一个非常敏程,应该由全体会员以决心、认真和执着开展。

Le Président et les coordonnateurs des projets de résolution devraient écouter attentivement et avec respect, compréhension et impartialité l'opinion de toutes les délégations.

主席和决议草案协调员应本着尊重、理解和公正认真听取各代表团提出意见。

À la suite du référendum, le Conseil est convenu que le moment était venu d'engager une réflexion en profondeur pour en tirer les enseignements voulus.

全民投票后,理事会同意现在应当是本着吸取经验认真行反思时候。

Permettez-moi également de féliciter le Président sortant, l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun, pour son dévouement ainsi que pour la façon remarquable dont il a dirigé les travaux du Conseil pendant son mandat.

也让我祝贺上任主席喀麦隆大使贝林加-埃布图在他任职期间,以卓越方式和认真主持安理会工作。

Nous devons tous faire le maximum pour que la suite qui sera donnée à ces recommandations s'accompagne du sérieux et du dévouement qui ont prévalu lors de la réalisation du rapport.

我们应竭尽全力,依照该报告这种严肃认真和全力奉献,贯彻这些建议。

Il est absolument primordial qu'ils disposent des installations ainsi que du personnel administratif et juridique nécessaires afin d'exécuter ces tâches avec la même diligence que celle dont ils ont fait preuve jusqu'ici.

最重要是,两庭应有必要基础设施及行政和法律工作人员,以确保两庭能以两庭在迄今工作中所表现同样认真负责,完成各项余留职能。

Il importe également d'être sûrs que nous assumons nos responsabilités en matière de paix sérieusement, en les considérant dans l'esprit de la Charte des Nations Unies, et non comme une série d'étapes menant à la guerre.

同样重要是,要确保我们本着《联合宪章》认真负起和平责任,而不只是采取一系列导致战争步骤。

Ma délégation a la conviction que la prochaine phase devra être traitée avec tout le sérieux qu'elle mérite, en particulier la question des effectifs de la MONUC, dont nous soulignons encore une fois qu'ils devraient être compatibles avec la tâche qui l'attend.

代表团认为,应该以应有认真对待下一阶段,特别是联刚特派团实力问题,我们再次强调,特派团实力应该与其任务相称。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 认真的精神 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


认养, 认贼作父, 认账, 认真, 认真的, 认真的精神, 认真的研究, 认真地, 认真地工作, 认真对待错误,