Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规为
极大。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规为
极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规就占政府
收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规和
用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多海关服务不征收规
和
用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规的
额为有利于承包者分期支付的
额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过收取规
和手续
收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规和权益
的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规和
用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费是象
性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所的规费就占政府总
入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地规费的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务规费和费用,别的国家则
然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
进行一项市场调查,以确保
付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常
取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过取规费和手续费
回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税及来自规费和权益费的
入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服所
的规费就占政府总
入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征规费的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因,
有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服不征
规费和费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常
取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过取规费和手续费
回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税及来自规费和权益费的
入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要外籍工人的
主缴付强制性
。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的就占政府总收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收的种类
金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的
用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过收取
手续
收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自权益
的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费的金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各
剩余的规费
费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费
费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序的一收回成本机制,
规费便是正
的。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求佣外籍工人
缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种务所收
规费就占政府总收入
一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规费种类和金额
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间实际或可能
分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序和手续有各种剩余
规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数务不征收规费和费用,别
国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与现代化包括程序计算机化有
成本通常收取
规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费数额为有利于承包者分期支付
数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相费用将通过收取规费和手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规费和权益费收入,仍然是公共部门筹集国内资源
要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收若干典型
规费和费用
性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用自动化程序一种收回成本机制,这类规费便是正当
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
一个关键问题是
数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的就占政府总收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收的种类
金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序手续有关的各种剩余的
。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况,这些成果与学校免除
等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的将通过收取
手续
收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自权益
的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的
的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采自动化程序的一种收回成本机制,这类
便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规可以防止投机者占据土地,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规就占政府总收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各地征收规的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规是
财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各自委托人之间的实际或可能的分享规安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可自由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规和
用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多海关服务
征收规
和
用,别的国家则
。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
进行一项市场调查,以确保
付规
总
仍
具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规
。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规的
额
有利于承包者分期支付的
额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的用将通过收取规
和手续
收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来自规和权益
的收入,仍
是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规额以50万至75万美元之间
宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规和
用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹了补偿采用自动化程序的一种收回成本机制,这类规
便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到的规费为数极大。
La loi modifiée soumet également les employeurs de travailleurs étrangers à des taxes obligatoires.
修正案还要求雇佣外籍工人的雇主缴付强制性规费。
La question cruciale suivante concerne le montant du droit.
下一个关键问题是规费数额问题。
D'un autre côté, le droit devrait être plus que nominal.
另一方面,规费不应仅仅是象征性质。
Premièrement, l'application d'un droit découragera les spéculateurs d'occuper le terrain pour évincer des explorateurs légitimes.
首先,收取规费可以防止投机者占,将正当勘探者拒之门外。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单这种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Il y a d'importantes différences entre le type et le montant des droits prélevés dans le monde.
世界各征收规费的种类和金额的
别很大。
Le prélèvement de ces droits à des fins fiscales (impôt occulte) constitue une infraction à l'article VIII:1.
当这些规费是为财政原因收取时(隐蔽税),则违反了第八条第1款。
Aucun ne pouvait donc donner d'exemple concret d'accords réels ou éventuels entre les conseils de la défense et leurs clients.
因此,没有法官可以实例证明辩护律师同其各人之间的实际或可能的分享规费安排。
Les pouvoirs publics sont libres de prélever divers droits et taxes restants relatifs aux procédures et formalités d'importation et d'exportation.
政府可由征收与进出口程序和手续有关的各种剩余的规费和费用。
Alors que l'Union européenne ne prélève ni droits ni taxes pour la plupart des services douaniers, d'autres pays le font.
欧盟对多数海关服务不征收规费和费用,别的国家则不然。
En outre, il conviendrait de procéder à une étude de marché pour s'assurer que le montant total à payer reste compétitif.
应进行一项市场调查,以确保应付规费总数仍然具有竞争力。
Dans d'autres cas, ces progrès sont allés de pair avec des changements d'orientation importants, tels que la suppression des frais de scolarité.
在其他情况下,这些成果与学校免除规费等重大政策变革措施有关。
Ce sont des frais généralement imputés aux négociants pour couvrir les coûts de la modernisation des douanes, y compris l'informatisation des procédures.
为收回与海关现代化包括程序计算机化有关的成本通常收取的规费。
Normalement, on pourrait penser que le droit progressif doit être fixé à un niveau qui incite le contractant à payer en plusieurs versements.
一般来讲,累进规费的数额为有利于承包者分期支付的数额。
Au départ, seule une part minime des coûts afférents aux mécanismes du Protocole de Kyoto serait recouvrée sous la forme de droits et de redevances.
在开始时,只有一小部分与《京都议定书》机制相关的费用将通过收取规费和手续费收回。
Les impôts et les recettes tirées des droits et des redevances restent le principal moyen pour mobiliser les ressources intérieures destinées au secteur public.
税收及来规费和权益费的收入,仍然是公共部门筹集国内资源的主要手段。
Tous ces facteurs, pris ensemble, donneraient à penser qu'un montant approprié du droit fixe se situerait dans une fourchette d'environ 500 000 à 750 000 dollars.
综合这些因素可以看出,固定规费数额以50万至75万美元之间为宜。
Quelques exemples sont présentés ci-après à titre d'illustration pour faire apparaître la nature de certains droits et taxes typiques prélevés par de nombreux pays.
下文列举了一些实例,以说明许多国家征收的若干典型的规费和费用的性质。
Ce type de frais est justifié dans la mesure où il s'agit simplement d'un mécanisme de remboursement des coûts pour compenser l'introduction des procédures automatisées.
如果是纯粹为了补偿采用动化程序的一种收回成本机制,这类规费便是正当的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。