法语助手
  • 关闭

缺席审判

添加到生词本

jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并是要进行缺席审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席审判的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被缺席审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审判会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要要列入关于缺席审判的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一缺席审判被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和缺席审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进行了缺席审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证缺席审判的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席审判的人虽然有权要求重审,但缺席诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,需要考虑让他在审判期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则允许缺席审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告符合预审前释放的标准,那么就应有缺席审判必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行缺席审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或缺席时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席判决的案,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成以来,法官曾多次的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权要求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些判决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不是要进行缺席

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被缺席

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席将不解决案件数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次缺席

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

《原则》中要不要列入关于缺席规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一缺席被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作缺席

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押8名被告受到问,其余6名被告进行了缺席

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或缺席情况下作出

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席人虽然有权要求重,但缺席诉讼做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告案件将是一个特殊问,因为我们规则不允许缺席

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放标准,那么就应有缺席必要先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并这些人进行缺席

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够在一名法官病假或缺席时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员关注到一些缺席案例,尽管法律禁止缺席(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行缺席

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除缺席的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人刑事法庭出庭受,但其中628人将被缺席

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次缺席的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一缺席被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣缺席

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了缺席

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

许多案件里定罪是证据不足或缺席的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系缺席

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席的人虽然有权要求重,但缺席诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

这种情况下,不需要考虑让他期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国缺席处以12个月监禁并收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许缺席

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有缺席必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果逃嫌犯下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行缺席

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够一名法官病假或缺席时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席决的案例,尽管法律禁止缺席(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会则》中要不要列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权要求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除审判的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将被审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议审判的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于审判的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一审判被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,被关押的8名被告受到审问,对其余的6名被告进行了审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足审判的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到审判的人虽然有权要求重审,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在审判期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预审前释放的标准,那么就应有审判必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进行审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些判决的案例,尽管法律禁止审判(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者》中要不要列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权要求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些判决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


大自然的壮丽, 大字报, 大宗, 大宗货物运输, 大宗款项, 大总统, 大足盘菌属, 大足趾, 大族, 大族系的,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进行

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报告员还建议废除的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受,但其中628人将被

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭来,法官曾多次的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被告之一被迫即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

于1月14日和2月4日举行,在庭期间,被关押的8名被告受到问,对其余的6名被告进行了

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到的人虽然有权要求重,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被告的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被告不符合预前释放的标准,那么就应有必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭上仍无法出庭,法庭将着手该案件,并对这些人进行

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使分庭能够在一名法官病假或时继续

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些判决的案例,尽管法律禁止(第十四条第3款)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


呆板的动作, 呆板的文笔, 呆笨, 呆笨的, 呆立不动, 呆若木鸡, 呆傻, 呆视, 呆头呆脑, 呆头呆脑的人,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议的修改并不是要进审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报员还建议废除审判的做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭审,但其中628人将被审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

审判将不会解决案件的数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议审判的问

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于审判的规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同被之一审判被迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作的宣判和审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举,在庭审期间,被关押的8名被审问,对其余的6名被审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多案件里定罪是在证据不足或审判的情况下作出的。

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,北约军事动开始时,约1,800个案件仍悬而未决,其中有一些系审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

审判的人虽然有权要求重审,但诉讼的做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在审判期间

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,被该国审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃被的案件将是一个特殊问,因为我们的规则不允许审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果被不符合预审前释放的标准,那么就应有审判必要的先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判该案件,并对这些人进审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注一些判决的案例,尽管法律禁止审判(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


逮捕令, 逮捕谋反者, 逮捕嫌疑犯, 逮捕一名歹徒, 逮捕证, 逮住, 逮住<俗>, 傣剧, 傣族, ,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),
jugement par défaut; jugement par contumac

Cette pratique ne se distingue pas beaucoup d'un procès par contumace.

这种做法与缺席审判没有多大区别。

L'on ne saurait voir dans la modification proposée un moyen d'instituer des procès par défaut.

提议修改并不是要进行缺席审判

Le Rapporteur spécial recommande également d'abolir la pratique des procès par contumace.

特别报员还建议废除缺席审判做法。

Environ 700 personnes devaient comparaître devant la Cour criminelle, dont 628 par contumace.

应有约700人在刑事法庭出庭受审,但其中628人将缺席审判

Quant à la contumace, elle ne résoudrait pas la question du nombre et de la durée des procédures.

缺席审判将不会解决数量和诉讼时间太长问

Les juges ont examiné la question des procès par contumace en maintes occasions depuis que le Tribunal existe.

从法庭成立以来,法官曾多次审议缺席审判

On s'est demandé s'il fallait inclure dans les Principes une disposition sur les procès par contumace.

与会者对《原则》中要不要列入关于缺席审判规定作了一些讨论。

Il a immédiatement été suspendu en raison de l'absence de l'un des coaccusés.

由于共同缺席审判迫立即休庭。

Plus précisément, il ne peut pas faire appel du fait qu'il a été reconnu coupable et condamné par contumace.

也就是说,他无法上诉已作宣判和缺席审判

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举行,在庭审期间,关押8名受到审问,对其余6名进行了缺席审判

Dans de nombreux cas, les condamnations ne sont pas fondées sur des preuves suffisantes ou sont prononcées par contumace.

在许多件里定罪是在证据不足或缺席审判情况下作出

Cependant, au début de la campagne lancée par l'OTAN, environ 1 800 affaires étaient toujours en cours, certaines selon une procédure in absentia.

然而,到北约军事行动开始时,约1,800个件仍悬而未决,其中有一些系缺席审判

Si les individus jugés par contumace ont droit à un deuxième procès, la pratique des procès par contumace est préoccupante.

受到缺席审判人虽然有权要求重审,但缺席诉讼做法令人忧虑。

Il n'est alors pas nécessaire de se demander si on doit l'autoriser à être absent lors du procès.

在这种情况下,不需要考虑让他在审判期间缺席

Un tribunal tchécoslovaque les a condamnés par défaut à douze mois d'emprisonnement, avec confiscation de leurs biens, pour avoir quitté le pays.

他们因离开前捷克斯洛伐克,该国缺席审判处以12个月监禁并没收财产。

Les cas des accusés en fuite poseraient un problème particulier du fait que nos règles ne nous permettent pas de juger par contumace.

在逃件将是一个特殊问,因为我们规则不允许缺席审判

S'il ne satisfait pas aux critères imposés pour la mise en liberté provisoire, les conditions préalables qui autorisent un procès par contumace seront réunies.

如果不符合预审前释放标准,那么就应有缺席审判必要先决条件。

Si les suspects en fuite ne sont pas représentés à la prochaine audience, le tribunal poursuivra l'examen de l'affaire et jugera ces personnes par contumace.

如果在逃嫌犯在下一次庭审上仍无法出庭,法庭将着手审判件,并对这些人进行缺席审判

En particulier, le Règlement a été modifié de façon à permettre la continuation des procès en cas de maladie ou d'absence d'un des juges.

特别是修正了规则,使审判分庭能够在一名法官病假或缺席时继续审判

19) Le Comité est préoccupé par les informations faisant état de plusieurs condamnations par contumace bien que les procès par contumace soient interdits par la loi (art. 14, par. 3).

(19) 委员会关注到一些缺席判决例,尽管法律禁止缺席审判(第十四条第3款)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 缺席审判 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


缺席, 缺席(被告的), 缺席的, 缺席的证人, 缺席判决, 缺席审判, 缺席者, 缺陷, 缺陷性, 缺项(性),