A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担任起草南盟宪章的小长。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担任起草南盟宪章的小长。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小由一位
长率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题工长也
了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助长负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
工长负责工
的训练工
。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家的
长是一名非政府
织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管理小长将由联合
一名高级干事担任。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被任命为专家小长。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助长介绍了
6,次级
1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
女还担任了几个委员会主席和议会工
小
长。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项长一起制定现场计划和工厂任务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查长)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主任成为评价小第一任当选
长。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动小长指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还担任了亚太经合织
女参与经济工
的共同
长。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两小各由一名
长领导,他向调查司欧洲办事处主任报告工
。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生织任监测和评价咨商小
长,儿童基金会为副
长。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派织行政协调小
长。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
工将由
长和副
长管理,并由亚太经合
织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和长Marilia Pastuk女士将负责保持与贸发会议的联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
起草南盟宪章的
长。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员由一位
长率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题工作长也作了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助长负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
工作长负责工作
的训练工作。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家的
长是一名非政府
织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管长将由联合
一名高级干事
。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
瑟·布伦德尔被
命为专家
长。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助长介绍了目标6,次级目标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
妇女还了几个委员会主席和议会工作
长。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目长一起制定现场计划和工厂
务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查长)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主成为评价
第一
当选
长。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动长指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还了亚太经合
织妇女参与经济工作
的共同
长。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两各由一名
长领导,他向调查司欧洲办事处主
报告工作。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生织
监测和评价咨商
长,儿童基金会为副
长。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派织行政协调
长。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
工作将由
长和副
长管
,并由亚太经合
织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和长Marilia Pastuk女士将负责保持与贸发会议的联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担任起草南盟宪章的小。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小由一位
率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专也
了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
负责
的训练
。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家的
是一名非政府
织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管理小将由联合
一名高级干事担任。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被任命为专家小。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助介绍了
标6,次级
标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
妇女还担任了几个委员会主席和议会小
。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项一起制定现场计划和
厂任务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主任成为评价小第一任当选
。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动小指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还担任了亚太经合织妇女参与经济
的共同
。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两小各由一名
领导,他向调查司欧洲办事处主任报告
。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生织任监测和评价咨商小
,儿童基金会为副
。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派织行政协调小
。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
将由
和副
管理,并由亚太经合
织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和Marilia Pastuk女士将负责保持与贸发会议的联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担任起草南盟宪章的小长。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小由一位
长率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题工作长也作了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务助
长负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
工作长负责工作
的训练工作。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家的
长是一名非政府
织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管理小长将由联合
一名高级干事担任。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被任命为专家小长。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务助
长介绍了目标6,次级目标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
妇女还担任了几个委员会议会工作小
长。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目长一起制定现场计划
工厂任务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查长)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室任成为评价小
第一任当选
长。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动小长指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还担任了亚太经合织妇女参与经济工作
的共同
长。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两小各由一名
长领导,他向调查司欧洲办事处
任报告工作。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生织任监测
评价咨商小
长,儿童基金会为副
长。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派织行政协调小
长。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
工作将由
长
副
长管理,并由亚太经合
织秘书处
助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
Rudolf Hohn先生
长Marilia Pastuk女士将负责保持与贸发会议的联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
任起草南盟宪章的小
。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小由一位
率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题工作也作了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
工作负责工作
的训练工作。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家的
是一名非政府
织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管理小将由联合
一名高级
任。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被任命为专家小。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助介绍了目标6,次级目标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
妇女还任了几个委员会主席和议会工作小
。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目一起制定现场计划和工厂任务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主任成为评价小第一任当选
。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动小指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还任了亚太经合
织妇女参与经济工作
的共同
。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两小各由一名
领导,他向调查司欧洲办
处主任报告工作。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生织任监测和评价咨商小
,儿童基金会为副
。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派织行政协调小
。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
工作将由
和副
管理,并由亚太经合
织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和Marilia Pastuk女士将负责保持与贸发会议的联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担起草南盟宪章的
组组长。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员组由一位组长率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题工作组组长也作了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助组组长负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
工作组组长负责工作组的训练工作。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家组的组长是一名非政府组织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
组组长将由联合
一名高级干事担
。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
·布伦德尔被
命为专家
组组长。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助组组长介绍了目标6,次级目标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
妇女还担了几个委员会主席和议会工作
组组长。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目组长一起制定现场计划和工厂务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查组组长)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主成为评价
组第一
当选组长。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动组组长指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还担了亚太经合组织妇女参与经济工作组的共同组长。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两组各由一名组长领导,他向调查司欧洲办事处主
报告工作。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生组织监测和评价咨商
组组长,儿童基金会为副组长。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派组织行政协调组组长。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
工作组将由组长和副组长,并由亚太经合组织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和组长Marilia Pastuk女士将负责保持与贸发会议的联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担任起草南盟宪章的小组组长。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小组由一位组长率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题工作组组长也作了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助组组长负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
工作组组长负责工作组的训练工作。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家组的组长是一名非政府组织。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管理小组组长将由联合一名高级干事担任。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被任命为专家小组组长。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助组组长介绍了目标6,次级目标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
妇女还担任了几个委员会主席和议会工作小组组长。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目组长一起制定现场计划和工厂任务列。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查组组长)感团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主任成为评价小组第一任当选组长。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动小组组长指导在行动区的大众媒体的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还担任了亚太经合组织妇女参与经济工作组的共同组长。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两小组各由一名组长领导,他向调查司欧洲办事处主任报告工作。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生组织任监测和评价咨商小组组长,儿童基金会为副组长。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派组织行政协调小组组长。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
工作组将由组长和副组长管理,并由亚太经合组织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和组长Marilia Pastuk女士将负责保持与贸发会议的联络。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担任起草南盟宪章的小组组长。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小组由一位组长率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题组组长也
了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助组组长负责执行本建。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
组组长负责
组的训练
。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家组的组长是一名非政府组织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管理小组组长将由联合一名高级干事担任。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被任命为专家小组组长。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助组组长介绍了目标6,次级目标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
担任了几个委员会主席和
会
小组组长。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目组长一起制定现场计划和厂任务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(联合检查组组长)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主任成为评价小组第一任当选组长。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动小组组长指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾担任了亚太经合组织
参与经济
组的共同组长。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两小组各由一名组长领导,他向调查司欧洲办事处主任报告。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生组织任监测和评价咨商小组组长,儿童基金会为副组长。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派组织行政协调小组组长。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
组将由组长和副组长管理,并由亚太经合组织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和组长Marilia Pastuk士将负责保持与贸发会
的联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A présidé le groupe qui a rédigé la Charte de la SAARC.
担任起草南盟宪章的小组组长。
Chaque groupe était dirigé par un responsable.
每个雇员小组一位组长率领。
Le chef de l'équipe spéciale sur l'Afrique a également présenté un rapport.
非洲专题工作组组长也作了报告。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations est chargé de l'application de cette recommandation.
业务支助组组长负责执行本建议。
7 Le Directeur de l'équipe est responsable de la formation des membres de l'équipe.
工作组组长负责工作组的训练工作。
Le groupe était présidé par le représentant d'une ONG.
该专家组的组长是一非政府组织代表。
Le groupe de gestion serait dirigé par un haut responsable de l'Organisation.
管理小组组长合
一
干事担任。
M. Blundell a été désigné Président du Groupe.
阿瑟·布伦德尔被任命为专家小组组长。
Le Directeur du Groupe d'appui aux opérations a présenté le sous-objectif 1 de l'objectif 6.
业务支助组组长介绍了目标6,次目标1。
De même, des femmes président plusieurs commissions et groupes de travail au Parlement.
妇女还担任了几个委员会主席和议会工作小组组长。
Il élabore avec le Chef de Projet le planning chantier et la liste des tâches chantier à réaliser.
与项目组长一起制定现场计划和工厂任务列表。
M. Gorita (Président du Corps commun d'inspection) remercie les délégations de leurs déclarations.
扬·戈里策先生(合检查组组长)感谢代表团发言。
Le Directeur du Groupe de l'évaluation du PNUD est le premier Président élu du GNUE.
开发署评价办公室主任成为评价小组第一任当选组长。
Le chef du Groupe opérationnel encadre l'activité des journalistes dans la zone d'intervention.
⑵ 行动小组组长指导在行动区的大众媒体代表的活动。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律宾还担任了亚太经合组织妇女参与经济工作组的共同组长。
Les chefs de l'une et l'autre équipe rendront compte au Chef du Bureau pour l'Europe.
两小组各一
组长领导,他向调查司欧洲办事处主任报告工作。
Ce groupe a formé des groupes d'étude dont les travaux portent sur cinq questions prioritaires
卫生组织任监测和评价咨商小组组长,儿童基金会为副组长。
Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.
打击不良宗派组织行政协调小组组长。
L'Équipe spéciale sera dirigée par un président et un vice-président, avec le soutien du secrétariat de l'APEC.
工作组组长和副组长管理,并
亚太经合组织秘书处支助。
La liaison avec la CNUCED sera assurée par M. Rudolf Hohn, Président, et Mme Marilia Pastuk, Superviseur.
主席Rudolf Hohn先生和组长Marilia Pastuk女士负责保持与贸发会议的
络。
声明:以上例句、词性分类均互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。