La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分跟现实需要
地。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分跟现实需要
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品贫穷之间有着
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然性别有
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港促进
运概念
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束法庭的关闭
在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一,
发展
在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立发展的历史从一开始就和
合国
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继合国维持和平行动
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那,阿富汗和巴基斯坦两国的命运
在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题两个
的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的教育有一大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一
的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联在一
的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联在一
的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就和联合国紧密联在一
。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一
。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密联在一
的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密联,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前无穷无尽
选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研选择仍然与性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制结束与法
关闭是紧密联
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展历史从一开始就和联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是紧密联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是紧密联
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一面,和任意扩散小武器和轻武器为另一
面,两者之间
紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文为相互紧密联
的3个
。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
平
发展是紧密联
在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度问责制是紧密联
的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁安全一样,是与发展紧密联
在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地水
既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,应同现实紧密联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度互动是紧密联
的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第4950条草案是紧密联
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国队
后继联合国维持
平行动是紧密联
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗
巴基斯坦两国的命运是紧密联
在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪非法药品贸易为一方面,
任意扩散小武器
轻武器为另一方面,两者之间的紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现
的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助遵约问题是两个紧密联
的问题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
平
发展是紧密联
在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透问责制是紧密联
的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联是紧密联
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地水
既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时文件指出的,效率、透
互动是紧密联
的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第4950条草案是紧密联
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队后继联合国维持
平行动是紧密联
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗
巴基斯坦两国的命
是紧密联
在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪非法药品贸易为一方面,
任意扩散小武器
轻武器为另一方面,两者之间的紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助遵约问题是两个紧密联
的问题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆我们面前的无穷无尽的选择有紧密
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
分为相互紧密
的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进运概念是紧密
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就和合国紧密
一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密
一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存紧密
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念件指出的,效率、透明度和互动是紧密
的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草是紧密
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继合国维持和平行动是紧密
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密,并强调需要作出旨
打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有大部分是跟现实需要紧密
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与生活摆我们面前的无穷无尽的选择有紧密
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
文分为相互紧密
的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进运概念是紧密
的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全样,是与发展紧密
起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从开始就和
合国紧密
起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密
起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存紧密
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密
起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草是紧密
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继合国维持和平行动是紧密
的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为方面,和任意扩散小武器和轻武器为另
方面,两者之间的紧密
,并强调需要作出旨
打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国的工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌与在我们面前的无穷无尽的选择有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联的3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起的。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向的选择仍然与性别有紧密联。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联的。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港与促进联运概念是紧密联的。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制的结束与法庭的关闭是紧密联在一起的。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是与发展紧密联在一起的。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立与发展的历史从一开始就和联合国紧密联在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过
关
、也通过依赖这两个体
的社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
殖健康问题与所指称的强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出的,效率、透明度和互动是紧密联的。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联
的。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联的。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过的那样,阿富汗和巴基斯坦两国的命运是紧密联在一起的。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间的紧密联,并强调需要作出旨在打击这些现象的国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La formation de l'ingenieur en France consacre une grande partie à bien connecter avec la realite.
法国工程师教育有一大部分是跟现实需要紧密联
地。
En fait cet arcane est lié aux notions des perpétuels choix que la vie nous présente.
事实上,这张牌生活摆在我们面前
无穷无尽
有紧密联
。
La communauté internationale se doit d'assister lesdits pays à stopper la culture de ces drogues.
在发展中国家,滥用毒品贫穷之间有着紧密联
。
Le texte est divisé en trois parties étroitement liées.
案文分为相互紧密联3个部分。
La paix et le développement sont inextricablement liés.
和平和发展是紧密联在一起
。
Le choix de l'orientation reste toutefois fortement lié au sexe.
然而研究方向仍然
性别有紧密联
。
La transparence et l'obligation de rendre des comptes sont étroitement liées.
透明度和问责制是紧密联。
Les ports secs sont intimement liés à la promotion du transport direct.
陆港促进联运概念是紧密联
。
La fin du régime de supervision va de pair avec la fermeture du Tribunal.
监管机制法庭
关闭是紧密联
在一起
。
Nul ne peut contester que le désarmement est étroitement lié au développement ainsi qu'à la sécurité.
不可争辩,裁军就象安全一样,是发展紧密联
在一起
。
L'histoire de l'indépendance et du développement du Timor-Leste a été étroitement liée à l'ONU depuis le début.
东帝汶独立发展
历史从一开始就和联合国紧密联
在一起。
Les ressources en terres et en eau sont étroitement liées tant physiquement que par leur contexte socioéconomique.
土地和水既通过其物理关
、也通过依赖这两个体
社会经济环境紧密联
在一起。
La question de la santé procréative est étroitement liée aux allégations de stérilisation forcée des femmes roms.
生殖健康问题所指称
强迫罗马妇女绝育之间存在紧密联
。
Pour être pertinente et applicable, la notion de « vieillissement actif » doit être étroitement liée à la réalité.
“老有所事”这一概念若要切合实际,切实可行,就应同现实紧密联起来。
Enfin, comme le souligne le document de réflexion belge, l'efficacité, la transparence et l'interaction sont étroitement liées.
最后,正如比利时概念文件指出,效率、透明度和互动是紧密联
。
M. Mollmann (Observateur pour le Danemark) déclare que les projets d'article 49 et 50 sont étroitement liés.
Mollmann先生(丹麦观察员)说,第49和50条草案是紧密联。
La Force multinationale et l'opération de maintien de la paix des Nations Unies qui suivra sont indissociables.
多国部队和后继联合国维持和平行动是紧密联。
Comme l'ont déjà déclaré les Présidents Karzaï et Musharraf, les destins des deux pays sont étroitement liés.
正如卡尔扎伊总统和穆沙拉夫总统已经说过那样,阿富汗和巴基斯坦两国
命运是紧密联
在一起
。
Paragraphe 5 : Modifier comme suit : Sans objet en français.
重组:“又关切到以恐怖主义、有组织犯罪和非法药品贸易为一方面,和任意扩散小武器和轻武器为另一方面,两者之间紧密联
,并强调需要作出旨在打击这些现象
国际努力。”
Elle a noté que pour de nombreux pays, les questions d'assistance technique et de respect étaient étroitement liées.
她指出对许多国家而言,技术援助和遵约问题是两个紧密联问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。