法语助手
  • 关闭

粗暴的

添加到生词本

brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真有道理吗?),也不应地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以方式驱散。

C'est un violent.

这是个人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理?),应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

政府将粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

在信中粗暴言论让我们觉怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使有道理(但是有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

家被粗暴搜查,个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

对我们人民事务干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以方式驱散。

C'est un violent.

这是个人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待他

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我们害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常粗暴方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲粗暴地对待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那粗暴独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中粗暴言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究对在达尔富尔所犯粗暴罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政府将对这种粗暴恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是粗暴践踏彼此观点

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,粗暴强奸日

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是对《宪章》基本准则粗暴违反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是对《日内瓦第四公约》粗暴违反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种对我们人民事务粗暴干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该粗暴地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接火炬传递员人都会被警方以粗暴方式驱散。

C'est un violent.

这是个粗暴人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,粗暴将其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦一样,特别报告员受到定居者粗暴对待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用粗暴集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团对占领国所采用极端粗暴镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被粗暴搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜武器时以非粗暴方式对待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,
brusque
malgracieux, se
sauvage
hirsute
réche
brutal, e, aux
farouche
cavalier
cassant, e
âpre

Le père traite son fils comme un chien .

父亲待他孩子。

Le brutal monologue de l'huissier cessa pourtant.

监门那独白终于停止了。

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个人,没有一点怜悯心。

La violence de sa lettre nous fit peur.

他在信中言论让我们觉得很害怕。

Les responsables des exactions massives qui ont été commises au Darfour devront rendre des comptes.

必须追究在达尔富尔所犯罪行责任人责任。

Comment réagiraient vos gouvernements respectifs face à ces actes terroristes flagrants?

你们各自政这种恐怖主义行动作何反应?

Ce n'est pas le moment de compter pour rien les vues des autres.

现在不是践踏彼此观点时候。

D'après des informations récentes, les viols sauvages sont en recrudescence pendant et après certains conflits.

最近报告显示,在一些冲突局势冲突后局势中,强奸日益寻常。

Il s'agit d'une violation flagrante des principes fondamentaux de la Charte.

这是《宪章》基本准则反。

L'édification du mur constitue une violation flagrante de la quatrième Convention de Genève.

建造隔离墙是《日内瓦第四公约》反。

Cette ingérence grossière dans les affaires de notre peuple est inacceptable.

这种我们人民事务干涉是不可接受

En admettant qu’il ait raison, il ne doit pas imposer son point de vue avec tant de violence.

即使他有道理(但是他真的有道理吗?),也不应该地把自己观点强加于人。

Plusieurs témoignages racontent que les autorités délogeaient sans ménagement toute personne tentant de s’approcher du porteur de flamme.

数名目击者声称但凡是有意图想要接近火炬传递员人都会被警方以方式驱散。

C'est un violent.

这是个人。

Des officiers de sécurité se jettent immédiatement sur l'individu et le plaquent au sol sans ménagement, avant de l'interpeller.

负责安全官员二话不说,立刻扑向了这名男子,其扑在地上。

Comme lors de ses précédentes visites à Hébron, le Rapporteur spécial a été maltraité par les colons.

如前几次访问希布伦时候一样,特别报告员受到定居者待。

La puissance occupante continue d'employer des méthodes brutales de châtiment collectif pour terroriser et humilier les réfugiés.

占领军在继续使用集体惩罚方式,企图威吓凌辱这些难民。

Ma délégation est profondément préoccupée par les mesures extrêmement brutales et répressives adoptées par la puissance occupante.

纳米比亚代表团占领国所采用极端镇压性措施表示严重关切。

Son domicile a été fouillé avec violence et son ordinateur personnel et le matériel connexe ont été confisqués.

他家被搜查,他个人电脑相关材料被没收。

Au cours de la fouille, la police a traité les membres de la famille avec une grande brutalité.

警察在搜寻武器时以非常方式待他家人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 粗暴的 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


, 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的, 粗暴, 粗暴的, 粗暴的(人), 粗暴的回答, 粗暴的拒绝, 粗暴的人,