法语助手
  • 关闭
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在诉她,他究竟在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

究竟是谁,竟敢对这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

不知道他究竟为什么突然改变了主意;不过他的计划反正是付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

究竟让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你究竟见证了多少人的幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十究竟日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想知道究竟每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实, 您究竟是怎么想的。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

究竟是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

究竟谁的血液中有着复仇的力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢他的什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语究竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家的发展和发展中国家的发展究竟种程度上构成了真正的相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

有人甚至会怀疑,它究竟是否是一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十的援助与发展援助究竟取得了什么样的成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

但是没有说明究竟是如选择特定个案的。

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


audiomélangeur, audiomètre, audiométrie, audiométriste, audiomodulation, audiomoniteur, audion, audionumérique, audio-oral, audiooscillateur,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

,这位顾客在等我告诉她,究竟在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

究竟是谁,竟敢对我这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道究竟为什么突了主意;不过的计划反正是付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

究竟让加缪的拒绝能否阻止遗骸的迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你究竟见证了多少人的幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年究竟于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,想知道究竟每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您究竟是怎么想的。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

究竟是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

究竟谁的血液中有着复仇的力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢的什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语究竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家的发展和发展中国家的发展究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

有人甚至会怀疑,它究竟是否是一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年的援助与发展援助究竟取得了什么样的成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

但是没有说明究竟是如何选择特定个案的。

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


augélite, augengneiss, Auger, Augereau, auget, augette, Augier, auginelacunaire, augite, augitique,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他究竟在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

究竟是谁,竟敢对我这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知究竟为什么突然改变了主意;不过他的计划反正是付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

究竟让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你究竟见证了多少人的幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二十年究竟于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想知究竟每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您究竟是怎么想的。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

究竟是先有才有文字还是先有文字才有呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

究竟谁的血液中有着复仇的力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一究竟是喜欢他的什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语究竟有多少词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知究竟使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家的发展和发展中国家的发展究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

有人甚至会怀疑,它究竟是否是一殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年的援助与发展援助究竟取得了什么样的成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

但是没有说明究竟是如何选择特定案的。

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


augural, augure, augurer, auguste, augustin, augustinien, augustinisme, augusturine, aujourd'hui, aula,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

是谁,我这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道他为什么突然改变了主意;不过他计划反正是付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪拒绝能否阻止他父亲遗骸迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您是怎么想

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

血液中有着复仇力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真脾气,是于无损

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个是喜欢他什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多个词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作机构希望知道使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家发展和发展中国家发展在何种程度上构成了真正相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

甚至会怀疑,它是否是一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年援助与发展援助取得了什么样成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

但是没有说明是如何选择特定个案

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例应为强制性规定还是非强制性规定问题,有些代表团指出这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


Aulodontes, aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

谁,敢对我这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道他为什么突然改变了主意;不过他的计划付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您怎么想的。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

先有影像才有文字还先有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,于人无损的。

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人喜欢他的什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知道使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家的发展和发展中国家的发展在何种程度上构成了真的相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

有人甚至会怀疑,它一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年的援助与发展援助取得了什么样的成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

没有说明如何选择特定个案的。

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例应为强制性规定还非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

是谁,我这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道他为什么突然改变了主意;不过他计划反正是付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪拒绝能否阻止他父亲遗骸迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想知道每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您是怎么想

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

血液中有着复仇力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真脾气,是于无损

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个是喜欢他什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多个词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作机构希望知道使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家发展和发展中国家发展在何种程度上构成了真正相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

甚至会怀疑,它是否是一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年援助与发展援助取得了什么样成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

但是没有说明是如何选择特定个案

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例应为强制性规定还是非强制性规定问题,有些代表团指出这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


autobloquant, autobloqueur, autobrèche, autobridé, autobronzant, auto-bronzant, autobus, autocabrage, autocalibré, autocamion,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等她,他究竟在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

究竟是谁,竟敢对这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

不知道他究竟为什么突然改变了主意;不过他的计划反正是付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

究竟让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你究竟见证了多少人的幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年究竟于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想知道究竟每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实, 您究竟是怎么想的。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

究竟是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

究竟谁的血液中有着复仇的力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢他的什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语究竟有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家的发展和发展中国家的发展究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

有人甚至会怀疑,它究竟是否是一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年的援助与发展援助究竟取得了什么样的成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

但是没有说明究竟是如何选择特定个案的。

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


autocensurer, autocentré, autochargeur, autochenille, autochrome, autochromie, autochtone, autochtonie, autocible, autocicatrisation,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕竟;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知道个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有道理.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


其他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

科齐政府究竟想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他究竟在哪

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

究竟是谁,竟敢对我这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知道他究竟为什么突然改变了主意;不过他的计划反正是付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

究竟让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你究竟见证了多少人的幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年究竟于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

但是,有天晚上,他想知道究竟每天晚上谁来到这

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

告诉我, 您究竟是怎么想的。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

究竟是先有影像才有文字还是先有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

究竟谁的血液中有着复仇的力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,究竟是于人无损的。

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人究竟是喜欢他的什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语究竟有多少个词?际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知道究竟使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家的发展和发展中国家的发展究竟在何种程度上构成了真正的相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

有人甚至会怀疑,它究竟是否是一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年的援助与发展援助究竟取得了什么样的成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

但是没有说明究竟是如何选择特定个案的。

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例究竟应为强制性规定还是非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


autocodeur, autocohésion, autocollant, autocollimateur, autocollimation, autocollision, autocommande, autocommutateur, autocompatible, autocomplexe,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,
jiū jìng
1. (结果;原委) résultat; conséquence; issue; ce qui est arrivé
2. (用于问句,表示追究) réellement; vraiment
3. (毕;到底) après tout; finalement; en définitive



résultat
conséquence
issue
ce qui est arrivé

大家都想知个~.
Tout le monde veut bien savoir ce qui est réellement arrivé.




1. [employé dans une phrase interrogative pour intensifier le renseignement voulu]réellement; exactement
你~想说什么?
Qu'est-ce que tu veux dire réellement?


2. après tout; finalement; en définitive
他~经验丰富, 说的话有.
Après tout, il a de riches expériences et ce qu'il a dit nous paraît raisonnable.


他参考解释:
bout
diable
法语 助 手

Jusqu'où le pouvoir actuel entend-il laisser filer cette liberté ?

萨科齐政府想让自由减弱到什么程度?

La cliente attendait évidemment que je lui dise où il était.

显然,这位顾客在等我告诉她,他在哪里?

Mais qui es-tu donc pour me parler ainsi?

谁,敢对我这样说话?

J'ignorais les motifs de son revirement; toujours est-il que son projet tombe à l'eau.

我不知为什么突然改变了主意;不过他的计划反正付诸流了。

Le refus de Jean Camus peut-il empêcher le transfert de son père au Panthéon ?

让加缪的拒绝能否阻止他父亲遗骸的迁移呢?

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲尔,你见证了多少人的幸福?

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年于何年何月何日起始?

Mais un soir, il voulut savoir qui pouvait bien venir ainsi toutes les nuits.

,有天晚上,他想知每天晚上谁来到这里。

Dites-moi franchement ce que vous en pensez.

老实告诉我, 您怎么想的。

L'image précède-t-elle le mot ou le mot précède-t-il l'image?

有影像才有文字还有文字才有影像呢?

Qui donc a le pouvoir du sang dans ses veines?

谁的血液中有着复仇的力量?

Innocente manie, d'ailleurs, et qui ne pouvait nuire à personne.

话又说回来了,无论如何这种天真的脾气,于人无损的。

Que l'homme est effrayant, même si le corps n'existe plus, les paroles tentent encore.

我不禁想,喜欢一个人喜欢他的什么呢?

Combien de mots la langue fran?aise comporte-t-elle?

法语有多少个词?实际上,压根就说不清楚。

Le marquage est considéré comme particulièrement important pour établir un programme d'éducation relative aux risques.

如前所述,从事清除工作的机构希望知使用了何种弹药。

Dans quelle mesure le développement du centre et celui de la périphérie sont-ils réellement interdépendants?

发达国家的发展和发展中国家的发展在何种程度上构成了真正的相互依存?

On peut même se demander si le territoire est vraiment une colonie.

有人甚至会怀疑,它一个殖民地。

À quoi ont mené les nombreuses décennies d'assistance et d'aide au développement?

几十年的援助与发展援助取得了什么样的成果?

La manière exacte dont est choisi le cas retenu pour l'examen n'est pas indiquée.

没有说明如何选择特定个案的。

Certaines délégations ont noté qu'une obligation de réglementer ces questions risquait d'être trop lourde.

工作组审议了这些条例应为强制性规定还非强制性规定的问题,有些代表团指出对这些事项加以规范这一义务可能过重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 究竟 的法语例句

用户正在搜索


autocopiant, autocopie, autocopier, autocorrection, autocorrélateur, autocorrélatif, autocorrélation, autocorrélogramme, autocouchette, autocouchettes,

相似单词


鸠形鹄面, , 究办, 究根儿, 究诘, 究竟, 究其根源, 究其实, 究问, 赳赳,