Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金!
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水乏;电力和药品
。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
制品和其他新鲜食品已经
。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政,实施了征
冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长期。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急一
。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有专家人数
。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
种
明显限制了海
旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米无
的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”缺,日本所有
需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房缺在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药品缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜品已经
缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政缺,实施了征
冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长期缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急关注这一缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
缺也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有关专家人数缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前缺医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年法国,农业连续歉收,随之而来
是严重
缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种缺明显限制了海关旅
行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍燃料严重
缺正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为缺
社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源缺
一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米缺无关
严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房缺在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药品缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于缺,实施了征
冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保和人员长期
缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急关注这一缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食缺也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有关专家人数缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前缺医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种缺明显限制了海关旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重缺正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为缺的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源缺的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米缺无关的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金短缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的短缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆短缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房短缺在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药短缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
和其他新鲜食
已经短缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政短缺,实施了征冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长期短缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要注这一短缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有专家人数短缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前短缺医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限了海
旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重短缺正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共短缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源短缺的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米短缺无的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房缺在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药品缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于缺,实施了征
冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保和人员长期
缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急关注这一缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食缺也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有关专家人数缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前缺医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种缺明显限制了海关旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重缺正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为缺的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源缺的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米缺无关的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现资金短缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的短缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆短缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房短缺地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药品短缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经短缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政短缺,实施了征冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长期短缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急关注这一短缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食短缺也迫使许多儿童到街上。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
一个问题是有关专家人数短缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前短缺医生,特别是农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重短缺正成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共短缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源短缺的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米短缺无关的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金短缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的短缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆短缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房短缺在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
水缺乏;电力和药品短缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经短缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政短缺,实施了征冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长期短缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急关注这一短缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食短缺也多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有关专家人数短缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前短缺医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重短缺正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共短缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源短缺的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米短缺无关的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金短缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的短缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得了集体记忆短缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房短缺在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药短缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
和其他新鲜食
已经短缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政短缺,实施了征冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长期短缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要注这一短缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有专家人数短缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前短缺医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限了海
旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重短缺正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共短缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源短缺的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生了两起与大米短缺无的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金短缺!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的短缺,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我们得集体记忆短缺症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房短缺在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水缺乏;电力和药品短缺。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经短缺。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政短缺,实施征
冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长短缺。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急注这一短缺。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食短缺也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有专家人数短缺。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
目前短缺医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食短缺。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作人员重返社会方案仍然严重短缺经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重短缺正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共短缺经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源短缺的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生两起与大米短缺无
的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une pénurie de fonds dès maintenant!
现在资金!
Dépourvu d'or noir, le Japon doit importer la quasi-totalité de ses besoins.
由于“黑金”的,日本所有的需求必须全靠进口。
Nous avons tous la mémoire un peu trop courte.
我集体记忆
症。
L'insuffisance de logement se fait sentir, notamment, en milieu urbain.
住房在城市地区特别严重。
On constate une pénurie d'eau potable; il n'y a pas assez d'électricité, ni de médicaments.
那里饮水乏;电力和药品
。
Les produits laitiers et autres produits frais commencent déjà à manquer.
奶制品和其他新鲜食品已经。
Ce déficit financier s'est traduit par un gel du recrutement.
由于财政,实施
征
冻结。
Les services et le personnel de santé sont déficitaires depuis fort longtemps.
卫生保健服务和人员长期。
Le rapport indique que ce problème nécessite une attention urgente.
报告表明,需要紧急关注这一。
La pénurie alimentaire a beaucoup augmenté le nombre d'enfants des rues.
粮食也迫使许多儿童到街上游荡。
Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.
第一个问题是有关专家人数。
On constate un manque de médecins en particulier dans les zones rurales.
前
医生,特别是在农村地区。
De 1787 à 1789, les récoltes étaient mauvaises, entrainant une grave pénurie en céréales.
1787~1789年的法国,农业连续歉收,随之而来的是严重的粮食。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种明显限制
海关旅的行动能力。
Le programme de réinsertion des anciens combattants souffre toujours d'un important déficit de financement.
前作战人员重返社会方案仍然严重经费。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃料严重正在成为国内重大危机。
Le déficit total, pour le budget révisé, est d'environ 22 millions de dollars.
订正预算共经费约2 200万美元。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他是生活物质最为
的社会群体之一。
Le développement de l'énergie hydroélectrique est une solution au déficit de l'Afrique en matière énergétique.
开发水电能源是解决非洲能源的一个办法。
Deux incidents graves sans lien avec la pénurie de riz ont également eu lieu.
还发生两起与大米
无关的严重事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。