法语助手
  • 关闭

睡眠者

添加到生词本

dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素体和精神暴力,这罪行的范围内还包括体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素体和精神暴力,这罪行的范围内还包括体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有据(被拘留或官员的词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身神暴力,这罪行的范包括由于身神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身神暴力,这罪行的范包括由于身神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上受害者的许多报道都证实Bagram空军基地坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出示护照, 出示身份证, 出示证件, 出世, 出世作, 出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,没有任(被拘留或官员的词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留非常别扭的姿势长时间坐着或站立,其它“压迫和胁迫”手法。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出售呢绒的, 出售调味汁的人, 出售新旧货物, 出售衣服, 出售自己的房屋, 出数儿, 出双入对, 出水孔, 出水口, 出水楔形体积,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出铁口, 出铁口泥塞, 出庭, 出庭作证, 出通知, 出头, 出头露面, 出头鸟, 出头之日, 出徒,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利做法,因为调查结果表明,没有任何证据(被拘留或官员证词)来支持称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说构成强奸罪要素不只限于身体和精神暴力,这罪行范围内还包括由于身体和精神无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说构成强奸罪要素不只限于身体和精神暴力,这罪行范围内还包括由于身体和精神无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出污泥而不染, 出息, 出习, 出席, 出席的, 出席听课的学生, 出席一次会议, 出席仪式, 出席者, 出席者的估计数,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因结果表明,没有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他刑法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而没有抵抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,
dormeur, se
dormeur, euse

L'État partie nie que des gardiens aient volontairement privé les détenus de sommeil et, du reste, l'enquête menée à ce sujet n'a permis d'établir aucune preuve à l'appui de cette allégation (comme des témoignages de détenus ou de fonctionnaires).

缔约国否认看守采用了强制性剥夺睡眠权利的做法,因为调查结果表明,有任何证据(被拘留或官员的证词)来支持此声称。

La délégation a précisé que le code pénal maltais ne limitait pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais étendait le délit aux circonstances d'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'intoxication, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

La délégation a précisé que le Code pénal maltais ne limite pas les éléments constitutifs du viol à la violence physique ou morale, mais que le délit a été étendu pour inclure l'incapacité de résister, en raison d'une infirmité physique ou mentale, ou de n'importe quelle autre cause indépendante de la volonté de la victime, comme le sommeil, l'ivresse, l'état hypnotique, ainsi que l'usage de moyens frauduleux par le délinquant.

代表团解释说,《马耳他法》所说的构成强奸罪的要素不只限于身体和精神暴力,这罪行的范围内还包括由于身体和精神的无力状态而抗能力,或独立于受害人意志的其他原因,如:睡眠、中毒、催眠状态,以及侵犯所使用的欺骗手段。

Nombreux sont les articles de presse et les témoignages de victimes qui attestent de la véracité des informations faisant état d'usages excessifs de la force sur la base aérienne de Bagram et sur la base militaire de Kandahar, en particulier de pratiques consistant à priver les détenus de sommeil, à les obliger à s'asseoir ou à se tenir debout pendant de longues heures dans des postures douloureuses et autres traitements particulièrement éprouvants.

报刊上和受害者的许多报道都证实Bagram空军基地和坎大哈军事基地经常过分使用武力,其中包括剥夺睡眠,强迫被拘留以非常别扭的姿势长时间坐着或站立,以及其它“压迫和胁迫”手法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 睡眠者 的法语例句

用户正在搜索


出血性梗塞, 出血性疾病, 出血性贫血, 出血性青光眼, 出血性视网膜炎, 出血性天花, 出血性休克, 出血性荨麻疹, 出血性支气管炎, 出血性中耳炎,

相似单词


睡眠呼吸暂停综合征, 睡眠疗法, 睡眠模式, 睡眠时发生的, 睡眠抑制, 睡眠者, 睡眠状态, 睡魔, 睡袍, 睡铺,