法语助手
  • 关闭

真相大白

添加到生词本

La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会工作有助于事件真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

们对12月份审判能否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,民终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯事件已真相大白,但艾斯特哈齐事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实机会可使喜欢进行阴暗作业非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成一个普遍看法是,如若真相大白,就可能暴露高层中某身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧责任适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大白,并保证司法进程不受任何政治化干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白的。

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工有助于事件真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

们对12月份的审判能否使真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行业的非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大白,但正义未能伸张,这只增加们的怨愤,妨碍族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大白,就可能暴露高层中某些的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合,以便使真相大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大白的。

La vérité se fait jour.

真相大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查真相大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件真相大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判真相大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相大白,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才真相大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大件虽然真相大白,但正义未伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大白,就可暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,悲剧真相大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便真相大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相大的。

La vérité se fait jour.

真相大

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件真相大

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相大正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相大,但艾斯特哈齐的事不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相大

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然真相大,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相大

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相大,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会的。

La vérité se fait jour.

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会欢进行阴暗作业的非法贸易

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,部分案件虽然,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若,就能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,悲剧

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相的。

La vérité se fait jour.

真相

L'enquête fait jaillir la vérité.

查使真相

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

查委员会的工作有助于事件真相

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,部分案件虽然真相,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已成的一个普遍看法是,如若真相,就可能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总会真相的。

La vérité se fait jour.

真相

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件真相

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已真相,但艾斯特哈齐的事不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能真相

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,部分案件虽然真相,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相可能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧真相

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使真相,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

早总会大白的。

La vérité se fait jour.

大白

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使大白

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员会的工作有助于事件大白

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使大白正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将大白

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

纵然有关德雷福斯的事件已大白,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员会完成任务才能大白

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的机会可使喜欢进行阴暗作业的非法贸易大白

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽然大白,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如大白,就可能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际机制框架内,使悲剧大白

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关机构开展合作,以便使大白,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀大白后会交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,
La vérité se découvre.
L'affaire est tirée au clair
La vérité se fait jour.
法 语助 手

La vérité perce tôt ou tard.

、迟早总真相大的。

La vérité se fait jour.

真相大

L'enquête fait jaillir la vérité.

调查使真相大

Le travail de la Commission ne peut qu'aider à éclaircir ces événements.

调查委员的工作有助于事件真相大

Il reste à voir ce que le procès de décembre fera apparaître.

人们对12月份的审判能否使真相大正拭目以待。

L'empire a beau avoir le monopole de l'information, les peuples finissent toujours par savoir la vérité.

尽管帝国主义垄断资讯,人民终将真相大

Il s'est accusé lui-même d'avoir écrit le bordereau.Sa thèse est qu'il l'a fait sur ordre de ses chefs.

有关德雷福斯的事件已真相大,但艾斯特哈齐的事就不那么简

Le fait est que la vérité ne pourra être faite qu'une fois que la Commission aura terminé sa tâche.

事实是,必须要等到委员完成任务才能真相大

Cela constitue une occasion réelle de mettre en lumière un commerce illégal qui a tendance à fonctionner dans l'ombre.

这是个现实的使喜欢进行阴暗作业的非法贸易真相大

Mais il s'agissait le plus souvent d'une vérité sans justice, qui n'a fait que nourrir le ressentiment et entraver la réconciliation nationale.

不过,在危地马拉,大部分案件虽真相大,但正义未能伸张,这只增加人们的怨愤,妨碍民族和解。

Beaucoup en sont venus à penser que des personnalités importantes seraient mises en cause si la lumière était pleinement faite sur cette affaire.

现已逐渐形成的一个普遍看法是,如若真相大,就能暴露高层中某些人的身份。

Nous souhaitons que toute la lumière soit faite sur cette tragédie, dans le cadre d'un mécanisme international propre à établir les responsabilités de ce drame.

我们希望,在查明这场悲剧的责任的适当国际制框架内,使悲剧真相大

Le Liban coopère avec les organes compétents de l'ONU pour mettre au jour la vérité et faire en sorte que le processus de la justice se déroule loin de toute politisation.

黎巴嫩正在与联合国有关构开展合作,以便使真相大,并保证司法进程不受任何政治化的干扰。

Lorsque le meurtre avait été rendu public, le PCN-M avait assuré qu'il livrerait « Bibidh », qu'il disait suspendu de ses fonctions mais qui assumait pourtant toujours des responsabilités au sein du commandement de l'armée maoïste.

尼共(毛主义)已保证在谋杀真相大交出“Bibidh”,并说“Bibidh”已经被停职,但据报他继续担任毛派军队指挥官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 真相大白 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


真藓纲, 真藓科, 真藓属, 真腺介虫属, 真相, 真相大白, 真蝎属, 真心, 真心诚意, 真心话,