法语助手
  • 关闭

物质条件

添加到生词本

wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与物质因此比较

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

儿童被关在物质的拘留场所,似乎受到了很的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的许多校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的许多校舍物质差,仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的物质不同,它们之间的不平衡是显易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外讯的物质仍然是最明显和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注的是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地黄牛, 地黄饮子, 地积, 地基, 地基承载力, 地极, 地极的, 地籍, 地籍册, 地籍的,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校物质逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童物质良好拘留场所,似乎受到了很好照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处约旦许多校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

国际红十字委员会帮助下,拘留场所物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名押犯待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名押犯待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处约旦许多校舍物质差,这仍是工程处问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国物质不同,它们之间不平衡是显而

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯物质仍然是最明显和人们议论最多问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到是,城乡地区获得教育、学校物质和教育质量方面差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次于奥地利人口物质调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要是,得以有效执行授权实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在物质良好的拘留场所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济在约旦的许多校舍物质差,仍使到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

在约旦的许多校舍物质差,这仍是关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的物质不同,它们之间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的物质仍然是最明显和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还到关注的是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

作量过大、物质差和作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地牢(旧时的), 地老虎, 地老天荒, 地雷, 地垒, 地梨, 地理, 地理赤道, 地理环境, 地理渐变群,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在良好的拘留场所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的许多校舍差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的许多校舍差,这仍工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的不同,它们之间的不平而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的仍然最明和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注的,城乡地区在获得教育、学校和教育量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、差和工作时间过长也产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的,得以有效执行授权的实际

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题人满为患、卫生和差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地利, 地沥青, 地沥青板, 地沥青胶结料, 地沥青路面, 地沥青砂浆, 地沥青砂胶加热器, 地沥青毡, 地沥青砖, 地栗,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在物质良好的拘所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的许多校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘所的物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的许多校舍物质差,这仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的物质不同,间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的物质仍然是最明显和人议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注的是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地幔的, 地幔岩, 地锚, 地貌, 地貌测量的, 地貌成因的, 地貌构造学, 地貌叙述学, 地貌学, 地貌学的,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在良好的场所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的许多校舍差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助场所的已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的许多校舍差,这仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的不同,它们之间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的仍然是最明显和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注的是,城乡地区在获得教育、学校和教育量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和差、以及缺少人力、力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地面的裂缝, 地面的轻微震动, 地面地铁, 地面电缆, 地面防空部队, 地面覆盖, 地面干燥, 地面跟踪, 地面观测, 地面猎物,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善物质

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的物质在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与物质因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在物质良好的拘留场所,到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的许多校舍物质差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的物质已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇还错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

物质而言,四名在押犯的待遇看来还错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的许多校舍物质差,这仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的物质,它们之间的平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的物质仍然是最明显和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注的是,城乡地区在获得教育、学校物质和教育质量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力足,突出了该国的物质、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续断和有力地监测维和行动的物质

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口物质的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、物质差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权样重要的是,得以有效执行授权的实际物质

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码物质

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和物质差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地物质的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地平线, 地平綫, 地铺, 地漆布, 地气, 地契, 地钱, 地堑, 地勤, 地勤人员,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

学校的在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在良好的拘留场所,似乎很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的许多校舍差,仍使工程处感忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的许多校舍差,这仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的不同,它们之间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的仍然是最明显和人们议论最多的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感关注的是,城乡地区在获得教育、学校和教育量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出该国的、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

大多数联合国信息中心都位于气候件影响办公房地的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地球的热辐射, 地球的圆形, 地球的周日运动, 地球的自转, 地球公转, 地球观测卫星, 地球轨道, 地球化学, 地球化学测井, 地球化学的,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,
wùzhì tiáojiàn
conditions matérielles

Le père essaie d'améliorer les conditions matérielles.

父亲努力想改善

La remise en état des bâtiments scolaires progresse régulièrement.

在逐步改善。

D'après le personnel de ces foyers, la sécurité et les conditions matérielles se sont améliorées.

据避难所工作人员讲,安全与因此比较好。

Les enfants étaient détenus dans de bonnes conditions et, apparemment, on s'occupait bien d'eux.

这些儿童被关在良好的拘留场所,似乎受到了很好的照料。

Le mauvais état de nombreux bâtiments scolaires de l'UNRWA en Jordanie continue de préoccuper l'Office.

近东救济工程处在约旦的差,仍使工程处感到忧虑。

Les conditions matérielles de détention se sont améliorées, avec l'aide notamment du CICR.

但在国际红十字委员会的帮助下,拘留场所的已有所改善。

Les quatre détenus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇还不错。

Les quatre individus paraissaient être bien traités du point de vue des conditions matérielles de leur détention.

而言,四名在押犯的待遇看来还不错。

L'Office continue d'être préoccupé par le mauvais état de nombre de ses bâtiments scolaires en Jordanie.

工程处在约旦的差,这仍是工程处关切的问题。

Les conditions et les ressources matérielles des pays sont différentes, d'où la certitude d'un déséquilibre entre eux.

各国的不同,它们之间的不平衡是显而易见的。

À l'extérieur, les conditions matérielles relatives à la communication demeuraient la question la plus manifeste et la plus commentée.

对外而言,通讯的仍然是最明显和人们议论最的问题。

Le Comité des droits de l'enfant demeurait préoccupé par l'augmentation des disparités entre zones rurales et zones urbaines.

儿童权利委员会还感到关注的是,城乡地区在获得教育、学和教育量方面的差距越来越大。

Avec la corruption et l'insuffisance des capacités institutionnelles, ces facteurs ont aggravé la vulnérabilité physique, économique et sociale du pays.

这些因素再加上腐败现象与机构能力不足,突出了该国的、经济和社会脆弱性。

Cela étant dit, les conditions matérielles dans lesquelles ces opérations se déroulent doivent faire l'objet d'un suivi très rigoureux et permanent.

必须持续不断和有力地监测维和行动的

Tous les cinq ans, "Statistik Austria" fait une enquête parmi les consommateurs portant sur la situation matérielle de la population autrichienne.

“奥地利统计局”每5年对消费者进行一次关于奥地利人口的调查。

Les dangers découlent également du fait qu'on leur impose des charges de travail, des conditions physiques et des durées de travail abusives.

工作量过大、差和工作时间过长也是产生危险的原因。

Mais, dirais-je, tout aussi importantes que les mandats sont les conditions pratiques dans lesquelles les mandats peuvent être efficacement mis en œuvre.

但我要说,与授权同样重要的是,得以有效执行授权的实际

Elle pourrait aussi aider les nouvelles autorités à se doter d'un minimum d'équipement pour commencer à répondre aux besoins de la population.

它还可包括帮助新当局获得与该国公民进行商业交往所需的起码

Les problèmes les plus courants sont le surpeuplement, les mauvaises conditions physiques et d'hygiène et l'insuffisance des ressources matérielles, humaines et financières.

最普遍的问题是人满为患、卫生和差、以及缺少人力、物力和财政资源。

La majorité des centres d'information des Nations Unies se trouvent dans des pays où le climat a des incidences sur l'état des locaux.

数联合国信息中心都位于气候件影响到办公房地的国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 物质条件 的法语例句

用户正在搜索


地球物理, 地球物理处理机, 地球物理火箭, 地球物理勘查, 地球物理勘探, 地球物理学, 地球物理学家, 地球学的, 地球仪, 地球以外的,

相似单词


物质生活, 物质实体, 物质世界, 物质损耗, 物质损失, 物质条件, 物质文明, 物质文明和精神文明, 物质享受, 物质需要,