Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安会上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这也许可以结合前面提到过的民政当局屈
于军事当局的情况来加以
解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力可以被视为民政权力当局的指挥
。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管当局,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当在建立民政当
关键部门方面取得了重大进
。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当出现了关键的事态发
。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
,财政和民政当
的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当屈
于军事当
的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当,寻求持久和平的过程依
困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当合作,努力将民政当
扩
到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理的当的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和当。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政当局出现了的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政民政当局的重要领域需要得到国际社会的支
。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事民政当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政当局屈于军事当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理当局,寻求平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸加沙民政管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装队
情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡在建立民
关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民出现了关键
事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和民
重要领域需要得到国际社会
支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重功能失调,就是军事和民
之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过民
屈
于军事
情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民权力
指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内民
均可留任,但是,刚果民盟
部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民仍然几乎对针对平民
罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民管理
,寻求持久和平
过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与合作,努力将民
扩展到
府控制下
所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国民
和
治
切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民上个星期不得不处理某些军队成员
不负责任
行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民管理
身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民机关和
。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民负责维持对加拿大境内一切恐怖事件
全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民声称已通知住户离开,因为他们占据了国家
土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民对武装部队和情报机构
控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立当局关键部门方面取得了
展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在当局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和
当局的
要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严的功能失调,就是军事和
当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的当局屈
于军事当局的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为权力当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的当局均可留任,但是,刚果
盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和当局仍然几乎对针对平
的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一管理当局,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将当局扩展到
府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的和
治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新当局上
星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙管理的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
当局负责维持对加拿
境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
在要谈到民政
和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡在建立民政
关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在民政出
了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过的民政屈
于军事
的情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为民政权力的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管理,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与合作,努力将民政
展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时民政的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政上个星期不得不处理某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙民政管理的的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了民政机关和。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政负责维持对加拿大境内一切恐怖事件的全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到民政当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立民政当局关键部门方取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安会上次接受简报后,在民政当局出现了关键的事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财政和民政当局的重要领域需要得到国际社会的支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重的功能失调,就是军事和民政当局之间完全缺乏作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可结
提到过的民政当局屈
于军事当局的情况来
解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代人可
被视为民政权力当局的指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内的民政当局均可留任,但是,刚果民盟的部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和民政当局仍然几乎对针对平民的罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个民政管当局,寻求持久和平的过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局作,努力将民政当局扩展到政府控制下的所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国的民政和政治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目作为临时民政当局的权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新民政当局上个星期不得不处某些军队成员的不负责任的行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和沙民政管
的当局的身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立民政当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方,已经很明显,军队在得到
强,
致削弱了民政机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
民政当局负责维持对拿大境内一切恐怖事件的全
控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
民政当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家的土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将民政当局对武装部队和情报机构的控制制度化,还有许多工作要做。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶渡
局在建立
局关键部门方面取得了重大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在局出现了关键
事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和
局
重要领域需要得到国际社会
支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严重功能失调,就是军事和
局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到局屈
于军事
局
情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为权力
局
指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内局均可留任,但是,刚果
盟
部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和局仍然几乎对针对平
罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个管理
局,寻求持久和平
依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与局合作,努力将
局扩展到
府控制下
所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国和
治
局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时局
权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新局上个星期不得不处理某些军队成员
不负责任
行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙管理
局
身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了机关和
局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件
全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家
土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将局对武装部队和情报机构
控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je voudrais maintenant parler de l'administration civile et de la primauté du droit au Kosovo.
我现在要谈到当局和法制。
Elle a réalisé de grands progrès pour mettre en place les éléments clefs de l'administration civile.
东帝汶过渡当局在建立当局关键部门方面取得了
大进展。
Depuis le dernier exposé au Conseil, certains faits nouveaux décisifs sont intervenus en matière d'administration civile.
自安理会上次接受简报后,在当局出现了关键
事态发展。
Troisièmement, les finances publiques et les domaines cruciaux de l'administration civile nécessitent l'appui de la communauté internationale.
第三,财和
当局
要领域需要得到国际社会
支持。
Le dysfonctionnement le plus fragrant est le manque de coopération totale entre les autorités militaires et civiles.
最严能失调,就是军事和
当局之间完全缺乏合作。
Ce contraste peut se comprendre dans le contexte de l'affaiblissement du pouvoir civil face au pouvoir militaire.
这种反差也许可以结合前面提到过当局屈
于军事当局
情况来加以理解。
Celui qui personnifie l'autorité de l'État peut être vu comme le chef des autorités civiles.
国家权力代理人可以被视为权力当局
指挥人。
L'administration civile actuelle, y compris la police, pouvait rester, mais les troupes du RCD devaient quitter la place.
包括警察在内当局均可留任,但是,刚果
盟
部队必须撤离。
Aujourd'hui encore, les autorités militaires et civiles ne sont pratiquement pas tenues pour responsables des crimes contre les civils.
军事和当局仍然几乎对针对平
罪行不负责任。
À Abyei, l'absence d'administration civile continue de rendre problématique la recherche d'une paix durable.
在阿卜耶伊地区,由于没有一个管理当局,寻求持久和平
过程依然困难。
La Mission a continué d'aider les autorités à rétablir l'autorité civile dans toutes les zones tenues par le Gouvernement.
联塞特派团继续与当局合作,努力将当局扩展到
府控制下
所有地区。
Obtenir la reconnaissance effective de ce droit par les autorités civiles et politiques des États d'Europe.
争取欧洲各国和
治当局切实承认这项权利。
Cette constitution est conçue de manière à retirer effectivement à la MINUK ses pouvoirs actuels en tant qu'administration civile intérimaire.
这一宪法在拟定时就是要切实取消科索沃特派团目前作为临时当局
权力。
Le nouveau pouvoir civil en Guinée-Bissau s'est trouvé confronté la semaine passée au comportement irresponsable d'une partie des forces militaires.
几内亚比绍新当局上个星期不得不处理某些军队成员
不负责任
行为。
Toutefois, l'identité de l'autorité chargée de l'administration civile en Cisjordanie et à Gaza n'est plus aussi claire aujourd'hui.
但今天,负责西岸和加沙管理
当局
身份并不明确。
Pourtant, les communautés demandent la présence de représentants des autorités civiles et une aide sociale de l'État dans ces régions.
但由于缺乏人力资源,该计划尚未落实,尽管各社区已经要求在这些地区设立当局并提供国家社会服务。
D'autre part, il est devenu évident que le pouvoir militaire s'est renforcé au détriment des institutions et autorités civiles.
另一方面,已经很明显,军队在得到加强,以致削弱了机关和当局。
Les autorités civiles gardent la direction générale des opérations dans le cas de tous les actes de terrorisme commis au Canada.
当局负责维持对加拿大境内一切恐怖事件
全面控制。
Les autorités civiles affirment avoir fait savoir aux habitants qu'ils occupaient un terrain appartenant à l'État et devaient quitter les lieux.
当局声称已通知住户离开,因为他们占据了国家
土地。
Le contrôle des forces armées et des services de renseignement par le pouvoir civil n'est pas encore tout à fait institutionnalisé.
将当局对武装部队和情报机构
控制制度化,还有许多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。