Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某的看法。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇的演化显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这种能力建设超越基本的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这指标有助于评估问责制
的一个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这的出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个的任何保留都是不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去这一的神秘外衣,在解释这一
时采用同样的现代化标准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致的定义显然是适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这的任何侵犯,即便在战时也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的是不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这一的方式不止一种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这一的解释者的能力非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个针对的是武器,具有两个基本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某些概的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概的演化显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
种能力建
基本概
的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明个概
的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
些指标有助于评估问责制概
的一个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对些概
的出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民概的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反两个概
的任何保留都是不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
一否定同现代化概
的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去一概
的神秘外衣,在
一概
时采用同样的现代化标准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概的定义显然是适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对些概
的任何侵犯,即便在战时也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概是不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
两个概
之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实一概
的方式不止一种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,一概
的
者的能力非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性概的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,个概
针对的是武器,具有两个基本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某些看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇演化显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这种能力建设超越基本培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指标有助于评估问责制个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个任何保留都是不容许
。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这否定同现代化
复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有名与会者建议采用引入“适当勤勉”
措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去这神秘外衣,在解释这
时采用同样
现代化标准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协定义显然是适宜
。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治是不够
。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”
基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个之间
兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这方式不止
种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这解释者
能力非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个针对
是武器,具有两个基本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某些的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待的演
显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这种能力建设超越基本的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指有助于评估问责制
的一个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些的出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个的任何保留都是不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去这一的神秘外衣,在解释这一
时采用同样的现
准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致的定义显然是适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些的任何侵犯,即便在战时也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的是不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这一的方式不止一种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这一的解释者的能力非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个针对的是武器,具有两个基本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某些的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待的演
显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这种能力建设超越基本的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指有助于评估问责制
的一个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些的出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个的任何保留都是不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去这一的神秘外衣,在解释这一
时采用同样的现
准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致的定义显然是适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些的任何侵犯,即便在战时也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的是不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这一的方式不止一种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这一的解释者的能力非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个针对的是武器,具有两个基本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某些概的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概的演化显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这种能力建设超越基本概的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指标有助于评估问责制概的一个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些概的出现频率进行了计算,
便
示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民概的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个概的任何
是不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去这一概的神秘外衣,在解释这一概
时采用同样的现代化标准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概的定义显然是适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概的任何侵犯,即便在战时也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概是不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个概之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这一概的方式不止一种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这一概的解释者的能力非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性概的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个概针对的是武器,具有两个基本要素。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某些概的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概的演化显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这种能力建设超越基本概的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也》没有指明这个概
的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指标有助于评估问责制概的一个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些概的出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民概的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个概的任何保留都是不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们去这一概
的神秘外衣,在解释这一概
时采用同样的现代化标准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概的定义显然是适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概的任何侵犯,即便在战时也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概是不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概
的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个概之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这一概的方式不止一种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这一概的解释者的能力非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性概的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个概针对的是武器,具有两个基本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
需要调整对某些的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇的演化显著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这建设超越基本
的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指标有助于评估问责制的一个重要方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些的出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我要感谢Claire Morclette先生对土著居民的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个的任何保留都是不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去这一的神秘外衣,在解释这一
采用同样的现代化标准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致的定义显然是适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些的任何侵犯,即便在战
也是如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的是不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努建立在“共同但有区别责任”
的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这一的方式不止一
。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这一的解释者的
非常重要。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个针对的是武器,具有两个基本要素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.
调整对某些概
的看法。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概的演化
著。
Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.
这种能力建设超越基本概的培训范围。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》没有指明这个概的含义。
Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.
这些指标有助于评估问责制概的一个重
方面。
Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.
对这些概的出现频率进行了计算,以便予以图示。
J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.
我感谢Claire Morclette先生对土著居民概
的研究。
Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.
违反这两个概的任何保留都
不容许的。
Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.
这一否定同现代化概的复杂性和矛盾性相关。
Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.
还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概的措辞。
Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.
我们必须剥去这一概的神秘外衣,在解释这一概
时采用同样的现代化标准。
En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.
无论怎样,阐明协商一致概的定义
适宜的。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概的任何侵犯,即便在战时也
如此。
La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.
仅有法治的概不够的。
Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.
因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共同但有区别责任”概的基础之上。
La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.
这两个概之间的兼容性值得重视。
La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.
联合国系统落实这一概的方式不止一种。
C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.
因此,这一概的解释者的能力非常重
。
Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.
我们正在密切关注有关外债可持续性概的国际辩论。
De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.
美国认为,这个概针对的
武器,具有两个基本
素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。