法语助手
  • 关闭

概念的

添加到生词本

conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

种能力建基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去神秘外衣,在时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这神秘外衣,在解释这时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这方式不止种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,便示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

需要调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化显著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制一个重要方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

我要感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都是不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义显然是适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战也是如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治是不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者非常重要。

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对是武器,具有两个基本要素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,
conceptuel
notionnel
conceptuel, elle

Notre approche à l'égard de certains concepts doit être modifiée.

调整对某些看法。

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇演化著。

Cette création de capacités va au-delà de la formation concernant des concepts de base.

这种能力建设超越基本培训范围。

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个含义。

Ces indicateurs aident à évaluer un aspect important de la notion de responsabilisation.

这些指标有助于评估问责制一个重方面。

Or, la méthode d'évaluation actuelle ne permet pas cela.

对这些出现频率进行了计算,以便予以图示。

J'aimerais remercier Claire Morclette pour ses recherches sur la notion de population autochtone.

感谢Claire Morclette先生对土著居民研究。

Toute réserve contraire à ces deux notions n'était pas permise.

违反这两个任何保留都不容许

Cette négation est liée à la nature complexe et paradoxale de la notion de modernité.

这一否定同现代化复杂性和矛盾性相关。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”措辞。

Nous devons démythifier ce concept et appliquer les mêmes normes de modernisation à son interprétation.

我们必须剥去这一神秘外衣,在解释这一时采用同样现代化标准。

En toute hypothèse, il apparaît indiqué de clarifier la notion de consensus.

无论怎样,阐明协商一致定义适宜

Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.

它拒绝对这些任何侵犯,即便在战时也如此。

La primauté du droit en tant que simple concept ne suffit pas.

仅有法治不够

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们联合努力建立在“共同但有区别责任”基础之上。

La compatibilité de ces deux concepts mérite l'attention.

这两个之间兼容性值得重视。

La mise en œuvre de ce concept par les organismes des Nations Unies pourrait prendre plusieurs formes.

联合国系统落实这一方式不止一种。

C'est pour cette raison que la compétence de l'interprète de la notion acquérait une grande importance.

因此,这一解释者能力非常重

Nous suivons attentivement le débat international sur le concept de la viabilité de la dette extérieure.

我们正在密切关注有关外债可持续性国际辩论。

De l'avis des États-Unis, ce principe vise les arsenaux et comporte deux aspects fondamentaux.

美国认为,这个针对武器,具有两个基本素。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 概念的 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


概略瞄准, 概貌, 概莫能外, 概念, 概念车, 概念的, 概念化, 概念论, 概念艺术, 概述,