法语助手
  • 关闭

极大的耐心

添加到生词本

patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大耐心克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项求而言,安全理事会表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心毅力,以调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需所有有关各方具有极大耐心执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,就定义达成一致,需极大耐心灵活性,还需作出种种妥

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔议》,该在历经艰辛付出极大耐心毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需当事双方以及国际社会表现出极大信任耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能极大耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需(几十年而不几年)极大耐心坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图坚定决心,从而能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神对我极大耐心,因为我有时有点紧张急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方,虽然达成了各种议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出极大耐心勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


抱成一团, 抱持, 抱粗腿, 抱敌对情绪, 抱佛脚, 抱负, 抱骨垫, 抱孩子坐在腿上, 抱憾, 抱恨,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

们取得胜利因为们坚信历史公正,并拥有极大毅力、希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

们正在试图执行《达尔富尔平协议》,该协议在历经艰辛付出极大毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出极大信任

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

们无疑地认为,你经验、外交技能极大,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图坚定,从而能够以极大解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神极大,因为有时有点紧张急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大,以结束冲突,缔造双方平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,们祝你在及其紧张国际局势中表现出极大勇气;你对联合国系统了解将得到们大家高度赞赏,以便促进正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项求而言,安全理事会表现出了耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需所有有关各方具有耐心和执着精

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

达代表团充分认识到,就定义达成一致,需耐心和灵活性,还需作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需当事双方以及国际社会表现出信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需(几十年而不几年)耐心和坚韧不拔精才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精和对我耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望, 抱冤, 抱怨,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

现出极大耐心和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出极大耐心和毅力情况起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会现出极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和极大耐心,都将在本届会议工作中印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中现出极大耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大和毅力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要极大

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议历经艰辛和付出极大和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出极大信任和

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和极大,都将会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)极大和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,处理联合国独立后存问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定,从而能够以极大解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们着不惜任何代价要半岛实现无核化这一总目标愿望,着公正原则立场,以极大宽容、和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你及其紧张国际局势中表现出极大和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


, 鲍迪木属, 鲍林沸石, 鲍曼, 鲍水母科, 鲍水母属, 鲍文玉, 鲍鱼, 鲍鱼之肆, 鲍珍珠,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项言,安全理事表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心和毅力,以协调员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,就定义达成一致,需极大耐心和灵活性,还需作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需当事双方以及国表现出极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和极大耐心,都将在本届工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需(几十年几年)极大耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心和认真参加了谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张局势中表现出极大耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


暴动的(人), 暴动地, 暴动者, 暴堵, 暴发, 暴发的, 暴发户, 暴发户/不择手段向上爬的, 暴发火眼, 暴发型,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心和毅力,以调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,极大耐心和灵活性,还要作出种种妥

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平》,在历经艰辛和付出极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行事双方以及国际社会表现出极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和极大耐心,都将在本届会工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能要(几十年而不几年)极大耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以极大宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

进行了多年努力,虽展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽达成了各种,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出极大耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


暴风雨的, 暴风雨的季节, 暴风雨的怒号, 暴风雨的尾声, 暴风雨的袭击, 暴风雨的凶猛, 暴风雨的预兆, 暴风雨后的平静, 暴风雨区, 暴风雨中的大海,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,厄立特里亚始终表现出了耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出耐心力,以协调会员国不同立场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要耐心和灵需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可能出现挫折,需要耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出耐心情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外交技能和耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可能,需要(几十年而不几年)耐心和坚韧不拔精神才能取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独立后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以智慧和耐心开展阿布贾谈判,为缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而能够以耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则立场,以宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


暴库, 暴雷, 暴力, 暴力的, 暴力的升级, 暴力革命, 暴力行为的增多, 暴利, 暴利税, 暴戾,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,
patience infinie 法 语 助 手

Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .

她表现出极大耐心

L'Érythrée a fait preuve d'un maximum de patience et de retenue pendant toute l'occupation éthiopienne.

在埃塞俄比亚占领期间,里亚始终表现出了极大耐心和克制。

Le Conseil de sécurité a fait preuve d'une grande patience sur ces diverses demandes.

就这方面各项要求而言,安全理事会表现出了极大耐心

Il a déployé des trésors de patience et de persévérance pour tenir compte des différentes positions des États Membres.

他表现出极大耐心和毅力,以协调会员国不同场。

Pour atteindre cet objectif, toutes les parties en cause devront faire preuve d'un niveau élevé de patience et de ténacité.

实现这目标当然需要所有有关各方具有极大耐心和执着精神。

La délégation ougandaise n'ignore pas qu'il faudra beaucoup de patience, de souplesse et d'esprit de compromis pour arrêter une définition du terrorisme.

乌干达代表团充分认识到,要就定义达成一致,需要极大耐心和灵活性,还需要作出种种妥协。

Nous avons triomphé grâce à notre foi solide dans la justice historique, doublée de beaucoup de persévérance, de patience et d'espoir.

我们取得胜利因为我们坚信历史公正,并拥有极大毅力、耐心和希望。

Nous savons que cette voie sera difficile; il peut y avoir des revers et la patience sera une qualité dont il faudra s'armer.

我们知道,这一条困难道路,可出现挫折,需要极大耐心

Nous nous efforçons de mettre en œuvre l'Accord de paix pour le Darfour, qui est le fruit de beaucoup de patience et de ténacité.

我们正在试图执行《达尔富尔和平协议》,该协议在历经艰辛和付出极大耐心和毅力情况下起草

Pour appliquer un tel document, il faudra énormément de confiance et de patience de la part des parties et de la communauté internationale.

这样一份文件执行需要当事双方以及国际社会表现出极大信任和耐心

Nul doute qu'avec votre expérience, vos talents de diplomate et votre grande patience, vous laisserez une forte empreinte sur les travaux de la présente session.

我们无疑地认为,你经验、外极大耐心,都将在本届会议工作中留下深刻印象。

L'une des leçons à tirer est qu'il faut beaucoup de patience et de persévérance, en comptant en décennies plutôt qu'en années, pour parvenir à des résultats satisfaisants.

一个经验教训可,需要(几十年而不几年)极大耐心和坚韧不拔精神才取得满意结果。

Nous pensons en outre que le Conseil devrait être très prudent pour ce qui est de la présence onusienne après l'indépendance et faire preuve de beaucoup de patience.

我们进一步认为,在处理联合国独后存在问题时,安理会宁可谨慎有余,应表现出极大耐心

L'Union africaine a mené des négociations à Abuja, avec beaucoup de sagesse et de patience, dans le but de parvenir à l'Accord de paix pour le Darfour.

非盟以极大智慧和耐心开展阿布贾谈判,为的缔结《达尔富尔和平协议》。

Ceux qui dirigent ce dialogue doivent faire preuve d'un état d'esprit positif, de sûreté de jugement, d'intentions claires et d'une volonté solide, afin de pouvoir répondre aux difficultés avec la plus grande patience.

主持这种对话人必须有积极洞察力,明智判断,明确意图和坚定决心,从而够以极大耐心解决困难。

Avant de terminer, je voudrais exprimer ma gratitude à M. Nazir Kamal, M. Saijin Zhang et Mme Shenaz Nagji pour leur efficacité, leur professionnalisme et leur grande patience à mon égard lorsque j'ai été quelque peu tendu et anxieux.

在结束前,我要感谢纳齐尔·卡迈勒先生、张赛进先生和谢纳兹·纳格吉女士,感谢他们效率、敬业精神和对我极大耐心,因为我有时有点紧张和急躁。

Pour notre part, nous avons abordé les pourparlers dans un esprit de magnanimité, de patience et de sincérité, en partant de la juste position de principe qu'il fallait à tout prix réaliser l'objectif général de la dénucléarisation de la péninsule.

我们本着不惜任何代价要在半岛实现无核化这一总目标愿望,本着公正原则场,以极大宽容、耐心和认真参加了会谈。

En dépit des années d'efforts et des trésors de patience visant à mettre fin au conflit et à instaurer la paix entre les deux parties, la puissance occupante persiste dans la perpétration d'actes illégaux dans le territoire occupé, malgré les divers accords déjà conclus.

虽然进行了多年努力,虽然展现了极大耐心,以结束冲突,缔造双方和平,虽然达成了各种协议,但占领国却继续在被占领土内采取非法行动。

M. Bennouna (Maroc) : Comme je vous l'ai dit la dernière fois, Monsieur le Président - c'était à peine le 9 avril - le Royaume du Maroc est heureux de vous voir à la place où vous êtes, et nous vous souhaitons en tout cas beaucoup de patience et de courage, dans une situation internationale on ne peut plus tendue et où votre expérience et votre connaissance du système des Nations Unies seront extrêmement appréciées par nous tous pour pouvoir faire progresser la paix, bien sûr, et la justice.

本努纳先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,正如我上次,即4月9日向你所说那样,摩洛哥高兴地看到你担任主席,我们祝你在及其紧张国际局势中表现出极大耐心和勇气;你对联合国系统了解将得到我们大家高度赞赏,以便促进和平和正义。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极大的耐心 的法语例句

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


极大的成功, 极大的错误, 极大的关心, 极大的落后, 极大的耐力, 极大的耐心, 极大的痛苦(苦恼), 极大的胃口, 极大的喜悦, 极大地,