Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的
警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期一名
工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
1月29日的暴动
后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织
一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天续上涨,有可能
我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控安集延暴动中
安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
暴动期
和
后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题控中心还说,
阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展
努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常
监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日暴动
后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
一政策引起
暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
一年发生了很多暴动和起义,来自西部
游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们
生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾是,多次发生
破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内31人被判有罪。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展
努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常
监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在129
暴动
后,集
受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在227
傍晚,“集
”已恶化为大规模
暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来西部
游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们
生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾是,多次发生
破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内
31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
动是破坏稳定
源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“动”
后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的动
后,集会自由受到严
限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱动或囚犯内部的
力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的动给缅甸造成了惨
。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被
新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,动被使用
力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在动期间和
后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制
动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装是破坏稳定
源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“”
,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱或囚犯内部的
力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多和起义,来自西部的游牧部落则
利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活,甚至
导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,被使用
力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在期间和
,大约200人被捕,不过大部分
来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
后,中国警方宣布逮捕
400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装是破坏稳定
源,并阻碍
促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“”
后,一个特种军队取代
通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱或囚犯内部的
力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的给缅甸造成
惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生很多
和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得
。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
遵循着父母的教诲,然而一场新
却在当时蠢蠢酝酿着,
的生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我各国引发各种问题和
。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于用儿童进行反
和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活,甚至
导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,被使用
力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在期间和
后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放
。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署
大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交暴动期间劫持一名监狱工作
员作为
质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200
被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在的31
被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的将因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发的破坏
动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.
这一处罚引起了暴动。
Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.
暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。
La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.
多数暴动是对一个制度的反抗。
Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.
武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。
Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.
“暴动”后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。
L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.
提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。
À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.
在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。
Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.
被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。
Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.
在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动。
Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.
这一政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
这一年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。
Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.
她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生因此被重新交织在一起。
La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.
粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。
L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.
国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。
Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.
Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。
Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.
然而,遗憾的是,多次发生的破坏动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。
La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.
据报导,暴动被使用暴力压下去,有数百名囚犯被杀害。
Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.
在暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。
L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.
国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。
En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.
至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。