法语助手
  • 关闭
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装暴动
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶暴动
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

处罚引起了暴动

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数暴动是对制度的反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

暴动后,种军队取代了通常的监狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于暴动期间劫持名监狱工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”为大规模的暴动

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装暴动
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶暴动
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了暴动

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数暴动是对一个制度反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

暴动后,一个特种军队取代了通狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于暴动期间劫持一名狱工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日暴动后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

拘留者可能还在暴动或囚犯内部暴力中

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模暴动

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引起暴动给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此重新交织在一起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾是,多次发生破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动使用暴力镇压下去,有数百名囚犯

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

暴动期间和后,大约200人捕,不过大部分后来释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名拘押者暴动,包括6名儿童在内31人判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

后,中国警方宣布逮捕了400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数是对一个制度的反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾期间劫持一名监狱工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日的后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱犯内部的力中被杀害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引起的给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生了很多和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察和报告任务组还收到关利用儿童进行反和宣传的报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾的是,多次发生的破坏活,甚至导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,被使用力镇压下去,有数百名犯被杀害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署了大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童在内的31人被判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装
2. (武装义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

后,中国警方宣布逮捕了400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

是对一个制度的反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

后,一个特种军队取代了通常的监狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于期间劫持一名监狱工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日的后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱或囚犯内部的力中被杀害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生了很多义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察报告任务组还收到关于利用儿童进行反宣传的报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、RakhimovMaksudov被指控在安集延中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾的是,多次发生的破坏活,甚至导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,被使用力镇压下去,有百名囚犯被杀害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

期间后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署了大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童在内的31人被判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装暴动
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶暴动
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了暴动

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,中国警方宣布逮捕了400

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数暴动是对一个制度反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

暴动后,一个特种军队取代了通常监狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

曾于暴动期间劫持一名监狱工作员作为质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日暴动后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯暴力中被杀害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模暴动

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引起暴动给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生了很多暴动和起义,来自西游牧落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新织在一起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾是,多次发生破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

暴动期间和后,大约200被捕,不过大分后来被释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府署了大量安全队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在31被判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装暴动
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶暴动
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

处罚引起了暴动

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数暴动是对个制度的反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展的努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

暴动后,个特种军队取代了通常的监狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于暴动期间劫持名监狱工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

政策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

年发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重交织在起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传的报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾的是,多次发生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


笔记小说, 笔记型电脑, 笔迹, 笔迹分析, 笔迹核对, 笔架, 笔尖, 笔匠, 笔力, 笔力精悍,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装暴动
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶暴动
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了暴动

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,国警方宣布逮捕了400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数暴动是对一个制度反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促进发展努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

暴动后,一个特种军队取代了通常警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于暴动期间劫持一名工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日暴动后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

拘留者可能还在暴动或囚犯内部暴力害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模暴动

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引起暴动给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此重新交织在一起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反暴动和宣传报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov指控在安集延暴动劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾是,多次发生破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动使用暴力镇压下去,有数百名囚犯害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

暴动期间和后,大约200人捕,不过大部分后来释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动,政府部署了大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名拘押者暴动,包括6名儿童在内31人判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装暴动
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶暴动
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

处罚引起了暴动

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数暴动是对个制度的反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装暴动是破坏稳定源,并阻碍了促的努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

暴动后,个特种军队取代了通常的监狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于暴动期间劫持名监狱工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日的暴动后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱暴动或囚犯内部的暴力中被杀害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的暴动

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

策引起的暴动给缅甸造成了惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得利。

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引各种问题和暴动

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童行反暴动和宣传的报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延暴动中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾的是,多次生的破坏活动,甚至暴动导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,暴动被使用暴力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

暴动期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放了。

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制暴动府部署了大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名被拘押者被控暴动,包括6名儿童在内的31人被判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,
bào dòng
1. (武装叛乱) révolte
juguler une révolte
镇压武装
2. (武装起义) insurrection
l'insurection des esclaves
奴隶
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

后,中国警方宣布逮捕400人。

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数是对一个制度的反抗。

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装是破坏稳定源,并阻碍促进发展的努力。

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

后,一个特种军队取代通常的监狱警卫。

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于期间劫持一名监狱工作人员作为人质。

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日的后,集会自由受到严重限制。

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

被拘留者可能还在监狱或囚犯内部的力中被杀害。

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模的

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引起的给缅甸造成惨重损失。

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生很多和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

遵循着父母的教诲,然而一场新却在当时蠢蠢酝酿着,的生活也将因此被重新交织在一起。

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我各国引发各种问题和

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察和报告任务组还收到关于用儿童进行反和宣传的报告。

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov被指控在安集延中劫持安集延市检察长。

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾的是,多次发生的破坏活,甚至导致拘留设施条件恶化。

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,被使用力镇压下去,有数百名囚犯被杀害。

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

期间和后,大约200人被捕,不过大部分后来被释放

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署大量安全部队。

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名被拘押者被控,包括6名儿童在内的31人被判有罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 暴动 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


暴毙, 暴病, 暴病身亡, 暴打一顿, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动的(人), 暴动地, 暴动者,