Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿告称,它与美国在太平洋比
和太平洋鲑
方面进行了合作。
Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.
加拿告称,它与美国在太平洋比
和太平洋鲑
方面进行了合作。
La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.
国际太平洋比委员会有一个旨在评估比
捕捞活动
生态影响
积极研究计划。
En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.
而且,委员会与缔约国
机构合作,减少比
捕捞对海洋环境
影响。
Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.
西北西洋渔业组织负责管理
跨界种群有美洲鲽、毛鳞
、鳕
、马舌鲽、鲈鲉鳐
、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。
La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.
比属于洄游和跨界种群,
此对比
管理是由这两国政府通过该委员会联合进行
。
La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.
降低非标渔场
比
死亡率,是委员会与缔约国共同持续实施
一项方案。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.
国际太平洋比委员会表示,非法、未
告和无管制
捕捞活动在该委员会
公约区内不是一个令人关注
问题。
Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).
已经为管理下部分物种(如西
西洋鳕
、美洲鲽
、黄尾比
、格陵兰
比
)限定了捕捞尺寸。
Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.
它指出,比近海分布和缔约国
有效监测/执法防止了非法、无管制和未
告
捕捞。
La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.
它通过了一项关于鲨副渔获物
决议,对猎取鲨
翅
做法进行限制,
通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数据
要求
决议。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.
国际太平洋比委员会
告,它已经与比
行业合作,推广使用避鸟装置。
La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.
国际太平洋比委员会监测和
告丢失和遗弃
渔具对
类种群动态
影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。
Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.
不过,国际太平洋比委员会
告说,东北太平洋比
沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖
海域内,所以该委员会不接受其他成员。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.
国际太平洋庸鲽委员会(太平洋庸鲽委员会)说,它所处理附带渔获海鸟事件颇为有限,
为关于海鸟
条例载于其缔约方(加拿
和美国)
法律,而非由委员会制订。
La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.
国际太平洋比委员会、东北
西洋渔业委员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力
管理应由单独
缔约国负责。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.
国际太平洋比委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案
成果。
La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.
国际太平洋比委员会
告说,已评估使用延绳钩捕捞
比
所造成
影响,并确定对渔场
部分区域
底层产生
影响。
Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.
近年来,多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头
、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北
西洋长尾鳕和无须鳕。
La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.
国际太平洋比委员会(太平洋比
委员会)
告说,非法、无管制和未
告
捕
在其职权范围内并不构成问题,
为所有捕
作业都是由各缔约方颁发许可证
渔船从事
。
Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.
环境规划署告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种
种,包括一些非常商业性
种,如太平洋鳕
、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。