C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普
威胁,要求立即做出普
反应。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类一种普
威胁,要求立即做出普
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息能力普
增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象更为普
。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别责任原则必须得到普
贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些范
普
性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它普
性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普加入这些制度是我们应该谋求实现
目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普梦想
产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中普
贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种遍威胁,要求立即做出
遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,国
遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
国
遍认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在原来想象的更为
遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种遍威胁,要求立即做出
遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国遍认
工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成一个
遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种威胁,要求立即做出
应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,各国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军委员
是普遍的
论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世界普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似乎比原来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任原则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une menace universelle envers l'humanité qui réclame une réponse universelle urgente.
这是对人类的一种普遍威胁,要求立即做出普遍反应。
L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.
全体人民享受普遍的社会保护。
De plus, les pays n'ont en général pas les données de référence requises pour l'évaluation.
另外,国普遍没有衡量基准。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
国普遍认为工作方法非常
要。
La capacité de recueillir et d'analyser des informations augmentait d'une manière générale.
收集和分析信息的能力普遍增强。
Les procédures spéciales peuvent interagir avec le mécanisme d'examen périodique universel.
特别程序可与普遍定期审议机制互动。
En premier lieu, il est fondamental que nous aboutissions à l'adhésion universelle à la Convention.
首先,必须实现普遍加入《公约》。
La Commission du désarmement est une instance de délibération universelle.
裁军审议委员会是普遍的审议论坛。
L'OMC se transforme également en une organisation universelle.
世贸组织正在成为一个普遍性组织。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面谈到我们世普遍的不平等。
Il apparaît maintenant que ce problème est beaucoup plus répandu qu'on ne le croyait.
这一问题现在似来想象的更为普遍。
Nous souhaitons voir intervenir le plus tôt possible son entrée en vigueur et son universalisation.
我们希望看到该条约尽快生效并普遍适用。
Cette solution a été largement appuyée dans le Groupe de travail.
工作组中对这一做法普遍表示支持。
Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.
共同但有区别的责任则必须得到普遍贯彻。
Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.
最后,应当尽快实现这些规范的普遍性。
C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.
因此,我们再次呼吁实现它的普遍性。
Le droit à un logement convenable est communément violé de par le monde.
就全球而言,适足住房权普遍遭到侵犯。
L'adhésion universelle à ces régimes est un objectif que nous devons tous poursuivre.
普遍加入这些制度是我们应该谋求实现的目标。
Ainsi, le rêve européen est le prolongement du rêve universel incarné par l'ONU.
因此,欧洲梦想是联合国普遍梦想的产物。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes.
委员会对妇女中的普遍贫穷现象感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。