Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们断然拒绝格一切提案。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们断然拒绝格一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我们知道,种做法受到断然拒绝。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团断然拒绝接受他们说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
然而,厄立特里断然拒绝了该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下政府断然拒绝接受照会中
抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人断然拒绝目击证人在辩论中证词真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子
答复
断然拒绝
个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能断然拒绝种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比总理梅勒斯·泽纳维断然拒绝了对埃塞俄比
指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国断然拒绝以新狡猾手段重新将我国变成殖民地
任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给巴黎打电话,立即断然拒绝。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸,
度断然拒绝了巴基斯坦
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古巴断然拒绝选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当断然拒绝让那些曾参与恐怖主义活动人享有庇护
权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰断然拒绝作为达到任何政治目手段
恐怖主义行径,不管
谁干
。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯断然拒绝国际社会任何形式参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸,埃塞俄比
尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却断然拒绝签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,应当断然拒绝
十分严重
决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》工作中断然拒绝强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团断然拒绝接受草案案文总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他格鲁吉亚的一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我知道,
种做法受到
。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团接受他
的说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
而,厄立特里亚
该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府接受照会中的抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人目击证人在辩论中证词的真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比亚总理梅勒斯·泽纳维对埃塞俄比亚的指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国以新的狡猾手段重新将我国变成殖民地的任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给巴黎打电话,立即。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸的是,印度巴基斯坦的
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古巴选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当让那些曾参与恐怖主义活动的人享有庇护的权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰作为达到任何政治目的手段的恐怖主义行径,不管是谁干的。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯国际社会任何形式的参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸的是,埃塞俄比亚尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当
的十分严重的决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》的工作中强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团接受草案案文的总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们然拒绝格鲁吉
的一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我们知道,种做法受到
然拒绝。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团然拒绝接受他们的说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
然而,厄立特然拒绝了该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府然拒绝接受照会中的抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人然拒绝目击证人在辩论中证词的真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是然拒绝
个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能然拒绝
种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比总理梅勒斯·泽纳维
然拒绝了对埃塞俄比
的指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国然拒绝以新的狡
手
重新将我国变成殖民地的任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给巴黎打电话,立即然拒绝。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸的是,印度然拒绝了巴基斯坦的
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古巴然拒绝选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当然拒绝让那些曾参与恐怖主义活动的人享有庇护的权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰然拒绝作为达到任何政治目的手
的恐怖主义行径,不管是谁干的。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯然拒绝国际社会任何形式的参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸的是,埃塞俄比尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却
然拒绝签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当
然拒绝的十分严重的决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》的工作中然拒绝强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团然拒绝接受草案案文的总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们绝格鲁吉亚
一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我们知道,种做法受到
绝。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团绝接受他们
说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
而,厄立特里亚
绝了该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下政府
绝接受照会中
抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人绝目击证人在辩论中证词
真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子
答复是
绝
个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能绝
种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比亚总理梅勒斯·泽纳维绝了对埃塞俄比亚
指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国绝以新
手段重新将我国变成殖民地
任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给巴黎打电话,立即绝。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸是,印度
绝了巴基斯坦
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古巴绝选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当绝让那些曾参与恐怖主义活动
人享有庇护
权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰绝作为达到任何政治目
手段
恐怖主义行径,不管是谁干
。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯绝国际社会任何形式
参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸是,埃塞俄比亚尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却
绝签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当
绝
十分严重
决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》工作中
绝强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团绝接受草案案文
总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们绝格鲁吉亚的一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我们知道,种做法受到
绝。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团绝接受他们的说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
而,厄立特里亚
绝了该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府绝接受照会中的抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人绝目击证人在辩论中证词的真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是绝
个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能绝
种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比亚总理梅勒斯·泽纳维绝了对埃塞俄比亚的指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国绝以新的狡猾手段重新将我国变成殖民地的任何
。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
两家店老板一听说我要给巴黎打电话,立即
绝。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸的是,印度绝了巴基斯坦的
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古巴绝选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当绝让那些曾参与恐怖主义活动的人享有庇护的权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰绝作为达到任何政治目的手段的恐怖主义行径,不管是谁干的。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯绝国际社会任何形式的参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸的是,埃塞俄比亚尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却绝签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当
绝的十分严重的决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》的工作中绝强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团绝接受草案案文的总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
然拒
格鲁吉亚的一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我知道,
种做法受到
然拒
。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团然拒
接受
的说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
然而,厄立特里亚然拒
该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府然拒
接受照会中的抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人然拒
目击证人在辩论中证词的真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是然拒
个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能然拒
种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比亚总理梅勒斯·泽纳维然拒
对埃塞俄比亚的指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国然拒
以新的狡猾手段重新将我国变成殖民地的任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给黎打电话,立即
然拒
。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸的是,印度然拒
基斯坦的
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古然拒
选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当然拒
让那些曾参与恐怖主义活动的人享有庇护的权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰然拒
作为达到任何政治目的手段的恐怖主义行径,不管是谁干的。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯然拒
国际社会任何形式的参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸的是,埃塞俄比亚尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却然拒
签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当
然拒
的十分严重的决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》的工作中然拒
强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团然拒
接受草案案文的总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们断然拒绝格鲁吉亚的一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我们知道,法受到断然拒绝。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团断然拒绝接受他们的说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
然而,厄立特里亚断然拒绝了该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人断然拒绝目击证人在辩论中证词的真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是断然拒绝个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能断然拒绝指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比亚总理梅勒斯·泽纳维断然拒绝了对埃塞俄比亚的指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国断然拒绝以新的狡猾手段重新将我国变成殖民地的任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给电话,立即断然拒绝。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸的是,印度断然拒绝了基斯坦的
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古断然拒绝选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当断然拒绝让那些曾参与恐怖主义活动的人享有庇护的权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰断然拒绝作为达到任何政治目的手段的恐怖主义行径,不管是谁干的。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯断然拒绝国际社会任何形式的参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸的是,埃塞俄比亚尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却断然拒绝签署两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当断然拒绝的十分严重的决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》的工作中断然拒绝强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团断然拒绝接受草案案文的总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们断然格鲁吉亚
一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我们知道,种做法受到断然
。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团断然接受他们
说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
然而,厄立特里亚断然该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下政府断然
接受照会中
抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人断然目击证人在辩论中证词
真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯分离主义份子
答复是断然
个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能断然种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比亚总理梅勒斯·泽纳维断然对埃塞俄比亚
指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国断然狡猾手段重
将我国变成殖民地
任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给巴黎打电话,立即断然。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸是,印度断然
巴基斯坦
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古巴断然选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当断然让那些曾参与恐怖主义活动
人享有庇护
权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰断然作为达到任何政治目
手段
恐怖主义行径,不管是谁干
。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯断然国际社会任何形式
参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸是,埃塞俄比亚尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却断然
签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当断然
十分严重
决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》工作中断然
强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团断然接受草案案文
总体目标和具体措辞。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ont rejeté catégoriquement toutes les propositions émanant de la Géorgie.
他们拒绝格鲁吉
的一切提案。
Nous savons que cette voie a été rejetée catégoriquement.
我们知道,种做法受到
拒绝。
Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.
我国代表团拒绝接受他们的说法。
Toutefois, cette proposition a été rejetée sans autre forme de procès par l'Érythrée.
而,厄立特里
拒绝了该提议。
Le Gouvernement de Sa Majesté nie énergiquement le bien-fondé de cette protestation.
女王陛下的政府拒绝接受照会中的抗议。
La requérante conteste formellement la véracité des déclarations faites par les témoins durant leur confrontation.
申请人拒绝目击证人在辩论中证词的真实性。
La Russie et les séparatistes ont rejeté catégoriquement cette proposition.
俄罗斯的分离主义份子的答复是拒绝
个建议。
En conséquence, l'État partie ne peut, sur ce point, que réfuter l'allégation formulée.
因此,缔约国无法就此问题作出评述,只能拒绝
种指称。
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a fermement rejeté les accusations lancées contre son pays.
埃塞俄比总理梅勒斯·泽纳维
拒绝了对埃塞俄比
的指控。
Il rejette catégoriquement toute tentative de le recoloniser de manière sournoise.
我国拒绝以新的
手段重新将我国变成殖民地的任何企图。
Les patrons des deux premiers ont refusé quand ils ont su que c'était une communication pour Paris.
头两家店老板一听说我要给巴黎打电话,立即拒绝。
Malheureusement, l'Inde a tout simplement rejeté le plan d'action pakistanais.
不幸的是,印度拒绝了巴基斯坦的
项行动计划。
Cuba rejette catégoriquement l'application sélective du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
古巴拒绝选择性执行《不扩散核武器条约》(不扩散条约)。
Les personnes impliquées dans des activités terroristes en sont donc automatiquement privées.
因此,应当拒绝让那些曾参与恐怖主义活动的人享有庇护的权利。
L'Ukraine rejette catégoriquement tout acte de terrorisme, quel qu'en soit l'auteur, dont l'objectif serait politique.
乌克兰拒绝作为达到任何政治目的手段的恐怖主义行径,不管是谁干的。
Au même moment, cette dernière a catégoriquement rejeté toute forme de participation de la communauté internationale.
与此同时,俄罗斯拒绝国际社会任何形式的参与。
Malheureusement, l'Éthiopie refuse catégoriquement de signer l'Accord-cadre et les Modalités tout en prétendant les accepter.
不幸的是,埃塞俄比尽管一直宣称接受《框架协定》和《执行办法》,却
拒绝签署
两份文件。
Pour le Gouvernement chilien, cette décision revêt la plus grande gravité et doit être rejetée catégoriquement.
对智利政府来讲,是应当
拒绝的十分严重的决定。
Mon pays rejette catégoriquement l'imposition d'une politique unilatérale alors que nous oeuvrons au renforcement de la Convention.
我国在加强《公约》的工作中拒绝强加单边政策。
Ici, ma délégation rejette catégoriquement tant l'objectif général que le libellé particulier de ce projet de texte.
我国代表团拒绝接受草案案文的总体目标和具体措辞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。