Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展国家提供全球援助
有效性进行认真反思。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展国家提供全球援助
有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括国人民,都在从
国经济取得
巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际人均国内生产总值估计为1 270,而整个发展国家平均为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个发展国家,穷人买水
花费要比富人高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个发展国家五岁以下儿童营养不良
比例从32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个发展国家,5岁以下儿童
死亡率为每1 000活产死亡95人。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情
感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展国家
当前趋势,可能达不到营养不足方面
国际目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展国家
表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目标实际情况而论,整个发展
国家
成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个发展国家而言,工人
侨汇是
外国直接投资
第二大私人资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不发达国家约有一半成年人为文盲,整个发展国家为三分之一,发达国家则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个发展国家相比,最不发达国家农业部门与世界市场
一体化程
很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个发展国家而言,考虑
订独立
债务仲裁机
和紧急债务问题国际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进食品工业产品
占最不发达国家农业出口品
5%,占整个发展
国家这一领域内出口品
16.6%,而发达国家则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合国财务需求日增,但从程
和紧迫性而言,更有必要改善整个发展
国家、尤其是非洲国家
经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由历史原因,
国政府十分了解毒品
危害,长期以来一直采取综合方法来控
毒品,这涉及到众多政府部门和整个
国社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和国代表说,旅游部门对他区域内
国家以及整个发展
国家非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果整个国经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为
国驱动商品繁荣而受益
国家,造成深远
负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展国家在国际贸易
份额增加了,但最不发达国家和内陆发展
国家仍然在国际贸易体系
易受损害和处
边际状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对向发
家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
界,包括
人民,都在从
经济取得的巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际人均内生产总值估计为1 270,而
发
家平均为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在发
家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
发
家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在发
家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据发
家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的
际目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
人们注意到,最近在货币基金组织,这些家以及
发
家的表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目标的实际情况而论,发
家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对发
家而言,工人的侨汇是仅次于外
直接投资的第二大私人资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不发达家约有一半成年人为文盲,
发
家为三分之一,发达
家则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与发
家相比,最不发达
家农业部门与
界市场的一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就发
家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题
际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进的食品工业产品仅占最不发达家农业出口品的5%,占
发
家这一领域内出口品的16.6%,而发达
家则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善
发
家、尤其是非洲
家的经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和
社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和代表说,旅游部门对他的区域内的
家以及
发
家非常重要,因为该部门可对可持续发
作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果经济全面减速,将对其他
家,主要是那些因为
驱动商品繁荣而受益的
家,造成深远的负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管发
家在
际贸易
的份额增加了,但最不发达
家和内陆发
家仍然在
际贸易体系
易受损害和处于边际状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展国家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括国
民,都在从
国经济取得的巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实国内生产总值估计为1 270,
整个发展
国家平
为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个发展国家,穷
买水的花费要比富
高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个发展国家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个发展国家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95
。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展国家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国
目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展
国家的表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目标的实情
,整个发展
国家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个发展国家
言,工
的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私
资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不发达国家约有一半成年为文盲,整个发展
国家为三分之一,发达国家则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个发展国家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个发展国家
言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国
公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品的5%,占整个发展国家这一领域内出口品的16.6%,
发达国家则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合国的财务需求日增,但从程度和紧迫性言,更有必要改善整个发展
国家、尤其是非洲国家的经济和社会状
。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,国政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个
国社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和国代表说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个发展国家非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果整个国经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为
国驱动商品繁荣
受益的国家,造成深远的负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展国家在国
贸易
的份额增加了,但最不发达国家和内陆发展
国家仍然在国
贸易体系
易受损害和处于边
状态。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展国家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括国人民,都在
国经济取得的巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际人均国内生产总值估计为1 270,而整个发展国家平均为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个发展国家,穷人买水的花费要
富人高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个发展国家五岁以下儿童营养
良的
32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个发展国家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展国家的当前趋势,可
到营养
足方面的国际目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展国家的表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展
国家的成绩表参差
齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个发展国家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最发
国家约有一半成年人为文盲,整个发展
国家为三分之一,发
国家则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个发展国家相
,最
发
国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个发展国家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进的食品工业产品仅占最发
国家农业出口品的5%,占整个发展
国家这一领域内出口品的16.6%,而发
国家则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合国的财务需求日增,但程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展
国家、尤其是非洲国家的经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,国政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个
国社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和国代表说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个发展国家非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果整个国经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为
国驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展国家在国际贸易
的份额增加了,但最
发
国家和内陆发展
国家仍然在国际贸易体系
易受损害和处于边际状态。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括民,都在从
经济取得的巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际均
内生产总值估计为1 270,而整个发展
平均为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个发展,穷
买水的花费要比富
高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个发展五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个发展,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95
。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展的当前趋势,可能达不到营养不足方面的
际目
。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
注意到,最近在货币基金组织,这些
以及整个发展
的表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目的实际情况而论,整个发展
的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个发展而言,工
的侨汇是仅次于外
直接投资的第二大私
资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不发达约有一半成年
为文盲,整个发展
为三分之一,发达
则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个发展相比,最不发达
农业部门与世界市场的一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个发展而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题
际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进的食品工业产品仅占最不发达农业出口品的5%,占整个发展
这一领域内出口品的16.6%,而发达
则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展
、尤其是非洲
的经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个
社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和代表说,旅游部门对他的区域内的
以及整个发展
非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他
,主要是那些因为
驱动商品繁荣而受益的
,造成深远的负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展在
际贸易
的份额增加了,但最不发达
和内陆发展
仍然在
际贸易体系
易受损害和处于边际状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展国家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括国人民,都在从
国经济取得的巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际人国内生产总值估计
1 270,而整个发展
国家
3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个发展国家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个发展国家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个发展国家,5岁以下儿童的死亡率
每1 000活产死亡95人。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个国代
团在上月出色地担任了主席职务
示热情的感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展国家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国际目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展国家的
权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展国家的成绩
参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个发展国家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不发达国家约有一半成年人文盲,整个发展
国家
三分之一,发达国家则
1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个发展国家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个发展国家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品的5%,占整个发展国家这一领域内出口品的16.6%,而发达国家则
32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合国的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展国家、尤其是非洲国家的经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,国政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个
国社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和国代说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个发展
国家非常重要,因
该部门可对可持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果整个国经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因
国驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展国家在国际贸易
的份额增加了,但最不发达国家和内陆发展
国家仍然在国际贸易体系
易受损害和处于边际状态。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展国家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括国人民,都在
国经济取得的巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际人均国内生产总值估计为1 270,而整个发展国家平均为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个发展国家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个发展国家五岁以下儿童营养不良的比例
32%
到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个发展国家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展国家的当前趋
,
达不到营养不足方面的国际目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
人们注意到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个发展国家的表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个发展国家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个发展国家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不发达国家约有一半成年人为文盲,整个发展国家为三分之一,发达国家则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个发展国家相比,最不发达国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个发展国家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进的食品工业产品仅占最不发达国家农业出口品的5%,占整个发展国家这一领域内出口品的16.6%,而发达国家则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合国的财务需求日增,但程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展
国家、尤其是非洲国家的经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,国政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个
国社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和国代表说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个发展国家非常重要,因为该部门
对
持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然速,特别是如果整个
国经济全面
速,将对其他国家,主要是那些因为
国驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展国家在国际贸易
的份额增加了,但最不发达国家和内陆发展
国家仍然在国际贸易体系
易受损害和处于边际状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向发展供全球援助
制度
有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括人民,都在从
经济取得
巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际人均内生产总值估计为1 270,而整个发展
平均为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个发展,穷人买水
花费要比富人高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个发展五岁以下儿童营养不良
比例从32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个发展,5岁以下儿童
死亡率为每1 000活产死亡95人。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情
感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个发展当前趋势,可能达不到营养不足方面
际目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
人们注意到,最近在货币基金组织,这些以及整个发展
表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目标实际情况而论,整个发展
成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个发展而言,工人
侨汇是仅次于外
直接投资
大私人资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不发达约有一半成年人为文盲,整个发展
为三分之一,发达
则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个发展相比,最不发达
农业部门与世界市场
一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个发展而言,考虑制订独立
债务仲裁机制和紧急债务问题
际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进食品工业产品仅占最不发达
农业出口品
5%,占整个发展
这一领域内出口品
16.6%,而发达
则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个发展
、尤其是非洲
经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,政府十分了解毒品
危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个
社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和代表说,旅游部门对他
区域内
以及整个发展
非常重要,因为该部门可对可持续发展作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果整个经济全面减速,将对其他
,主要是那些因为
驱动商品繁荣而受益
,造成深远
负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个发展在
际贸易
份额增加了,但最不发达
和内陆发展
仍然在
际贸易体系
易受损害和处于边际状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réflexion sérieuse s'impose sur l'efficacité du système global d'assistance aux pays en développement.
需要对整个向国家提供全球援助的制度的有效性进行认真反思。
Le monde entier, ainsi que le peuple chinois, tire parti des grands succès de l'économie chinoise.
整个世界,包括国人民,都在从
国经济取得的巨大成功
受益。
Le Produit Intérieur Brut réel par habitant est évalué à 1 270 contre 3 240 pour l'ensemble des pays en développement.
实际人均国内生产总值估计为1 270,而整个国家平均为3 240。
Dans tous les pays en développement, les pauvres peuvent payer jusqu'à dix fois plus que les riches pour obtenir l'eau nécessaire.
在整个国家,穷人买水的花费要比富人高出10倍。
La proportion d'enfants de moins de 5 ans atteints de malnutrition dans l'ensemble des pays en développement est passée de 32 à 27 %.
整个国家五岁以下儿童营养不良的比例从32%减少到27%。
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans atteint, dans les pays sous-développés, 95 pour 1 000 enfants nés vivants.
在整个国家,5岁以下儿童的死亡率为每1 000活产死亡95人。
Je voudrais également exprimer ma très chaleureuse gratitude à l'Ambassadeur Wang Yingfan et à toute l'équipe chinoise pour leur excellente présidence au cours du mois écoulé.
我还想对王英凡大使和整个国代表团在上月出色地担任了主席职务表示热情的感谢。
Au vu des tendances actuelles dans l'ensemble des pays en développement, il est probable que les objectifs internationaux en matière de dénutrition ne seront pas atteints.
根据整个国家的当前趋势,可能达不到营养不足方面的国际目标。
Il a été noté que le nombre total de voix détenues au FMI par les pays à revenu intermédiaire et les pays en développement avait récemment augmenté.
人到,最近在货币基金组织,这些国家以及整个
国家的表决权有所增加。
Cependant, quant à la réalisation effective d'objectifs spécifiques, le bilan des pays en développement a été mitigé dans l'ensemble, les plus grandes insuffisances étant constatées en Afrique.
不过,就实现具体目标的实际情况而论,整个国家的成绩表参差不齐,非洲成绩最差。
Dans les pays en développement en général, les envois de fonds des travailleurs représentent, immédiatement après les investissements étrangers directs la plus grande source d'apports financiers privés en provenance de l'étranger.
对整个国家而言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。
) La moitié environ de la population adulte des PMA est illettrée alors que cette proportion est d'un tiers dans les pays en développement, en général, et de 1% dans les pays développés.
最不达国家约有一半成年人为文盲,整个
国家为三分之一,
达国家则为1%。
Par ailleurs, le degré d'intégration du secteur agricole des pays les moins avancés dans les marchés mondiaux est très faible, si on le compare à celui des pays en développement dans leur ensemble.
同时,与整个国家相比,最不
达国家农业部门与世界市场的一体化程度很低。
En outre, pour les pays en développement de manière générale, il était également crucial d'envisager des mécanismes d'arbitrage indépendants en matière de dette et une convention internationale sur les situations d'urgence liées à la dette.
另外,就整个国家而言,考虑制订独立的债务仲裁机制和紧急债务问题国际公约也非常重要。
Les denrées ayant fait l'objet d'une ouvraison plus poussée représentent 5 % seulement des exportations agricoles des PMA et 16,6 % de celles des pays en développement pris dans leur ensemble, contre 32,5 % pour les pays développés.
较先进的食品工业产品仅占最不达国家农业出口品的5%,占整个
国家这一领域内出口品的16.6%,而
达国家则为32.5%。
Au moment même où les besoins financiers de l'Organisation augmentent, il est de plus en plus nécessaire et urgent d'améliorer la situation économique et sociale des pays en développement en général, et des pays africains en particulier.
虽然联合国的财务需求日增,但从程度和紧迫性而言,更有必要改善整个国家、尤其是非洲国家的经济和社会状况。
Pour des raisons historiques, son gouvernement est sensible aux dangers que représente les drogues et adopte depuis longtemps une approche pour le contrôle des drogues qui associe divers organes de l'État ainsi que la société chinoise toute entière.
由于历史原因,国政府十分了解毒品的危害,长期以来一直采取综合方法来控制毒品,这涉及到众多政府部门和整个
国社会。
Le représentant de la République dominicaine a dit que le secteur du tourisme présentait un intérêt particulier pour les pays de sa région, de même que pour l'ensemble des pays en développement, vu l'importante contribution qu'il pouvait apporter au développement durable.
多米尼加共和国代表说,旅游部门对他的区域内的国家以及整个国家非常重要,因为该部门可对可持续
作出重要贡献。
Une contraction soudaine, en particulier si elle se propageait à l'ensemble de l'économie chinoise, aurait d'importantes conséquences négatives dans d'autres pays, surtout dans les pays qui ont profité de la hausse des cours de matières premières entraînée par la demande chinoise.
骤然减速,特别是如果整个国经济全面减速,将对其他国家,主要是那些因为
国驱动商品繁荣而受益的国家,造成深远的负面影响。
M. Subedi (Népal) dit que la part des pays en développement en tant qu'ensemble dans le commerce international a certes augmenté mais que les pays les moins avancés et les pays en développement enclavés sont demeurés vulnérables et en marge du système commercial international.
Subedi先生(尼泊尔)说,尽管整个国家在国际贸易
的份额增加了,但最不
达国家和内陆
国家仍然在国际贸易体系
易受损害和处于边际状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。