法语助手
  • 关闭
cāo xīn
1. (费神;担) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
必为孩子们
2. (费考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您再为寻找有实力的皮具制造商而

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她

Il nous donne bien du souci.

他让们很

C'est le moindre de mes soucis.

这是得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它——,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节

Cela ira tout seul.

这事用

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

只是这里内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,忽略了那些关的人们,却对那些无关紧要的人事瞎

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行清关无须海关

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家地方当局都为促进宽容与解而,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦疾病而,也能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分的是,人们要求它继续向难民开放边界但得到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会应当防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动用秘书处,秘书处只负责建筑标准、建筑设计工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操
2. (费或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她

Il nous donne bien du souci.

他让我们很

C'est le moindre de mes soucis.

这是我得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它——不,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节

Cela ira tout seul.

这事用不着

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行清关无须海关

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

地方当局都为促进宽容与解而,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦疾病而,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到际社会的支持,而其他却封锁界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,际社会不应当防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处,秘书处只负责建筑标准、建筑设计工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再寻找有实力的皮具制造商而操心

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

一些无谓的小节操心

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不操心在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操
2. (费考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力皮具制造商而

Cette affaire lui donne bien du souci.

件事实在使他

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子前途让她

Il nous donne bien du souci.

他让我们很

C'est le moindre de mes soucis.

是我事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它——不,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一无谓小节

Cela ira tout seul.

事用不着

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是内瓦,纽约、维也纳外交官们也在为威胁

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那我和爱我人们,却对那无关紧要人事瞎

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

都是特别或“快速道”程序,货物放行和清关无须海关

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

位意大利总理除了对自己形象十分在意之外,还对自己官邸装饰形象不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而,教育部在方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必在让与人每次取得通知中所列一般类别中新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而,也不能称作真正繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必在每次取得属于登记通知中所列通类内新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当防止外空军备竞赛问题,因为在可见将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操
2. (费考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她

Il nous donne bien du souci.

他让我们很

C'est le moindre de mes soucis.

这是我得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它——不,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节

Cela ira tout seul.

这事用不着

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行清关无须海关

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家地方当局都为促进宽容,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必在让人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦疾病而,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处,秘书处只负责建筑标准、建筑设计工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是这里内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心在这方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们不必操心在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其他国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

他说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们操心。
2. (费心考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而操心

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

儿子的前途让她操心

Il nous donne bien du souci.

让我们很操心

C'est le moindre de mes soucis.

操心得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——不,给本组织带来

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

为一些无谓的小节操心

Cela ira tout seul.

这事用不着操心

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只这里内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法不。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

们不必操心在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时,国际社会不应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
你不必为孩子们
2. (费考虑或料理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,可没少



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您不再为寻找有实力的皮具制造商而

Cette affaire lui donne bien du souci.

件事实在使

L'avenir de son fils la préoccupe.

儿子的前途让她

Il nous donne bien du souci.

让我们很

C'est le moindre de mes soucis.

是我得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它——不,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

为一些无谓的小节

Cela ira tout seul.

事用不着

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

不只是内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为些威胁

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是说,我忽略了那些关我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

些都是特别或“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象不已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法说不。

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

国家和地方当局都为促进宽容与和解而,教育部在方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们不必在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个国家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而,也不能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

们不必在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分的是,人们要求它继续向难民开放边界但得不到国际社会的支持,而其国家却封锁国界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时说,国际社会不应当防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

说,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动不用秘书处,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,
cāo xīn
1. (费神;担心) s'inquiéter; se faire des soucis
Ne vous inquiétez pas pour les enfants.
必为孩子们操心。
2. (费心考理) se préoccuper
Il a mis son cœur et âme dans la lutte contre la sécheresse.
为了抗旱,他可没少操心。



s'inquiéter
se préoccuper
se faire des soucis


其他参考解释:
souci
soin
sollicitude
embarrasser

Il n'y a pas lieu de s'inquiéter.

没有要操心的。

Vous n'avez plus la force de rechercher le fabricant d'articles en cuir et de s'inquiéter.

令您再为寻找有实力的皮具制造商而操心

Cette affaire lui donne bien du souci.

这件事实在使他操心

L'avenir de son fils la préoccupe.

他儿子的前途让她操心

Il nous donne bien du souci.

他让我们很操心

C'est le moindre de mes soucis.

这是我操心得最少的事。

La question de Palestine intéresse - ou plutôt préoccupe - cette Organisation depuis ses origines.

巴勒斯坦问题自本组织创建以来就让它操心——,是给本组织带来麻烦。

Il s'embarrasse de scrupules inutiles.

他为一些无谓的小节操心

Cela ira tout seul.

这事用操心

Ces dangers ne sont pas présents uniquement dans l'esprit des diplomates présents à Genève, New York et Vienne.

只是这里内瓦,纽约、维也纳的外交官们也在为这些威胁操心

Tu dis tjs que je néglige des amis qui m aiment et m entourent, alors que les gens et les affaires sans importants me preoccupent.

你总是,我忽略了那些关心我和爱我的人们,却对那些无关紧要的人事瞎操心

Il s'agit là de procédures spéciales ou «accélérées» qui nécessitent une intervention réduite de la part des douanes pour la mainlevée ou le dédouanement des marchandises.

这些都是特别“快速道”程序,货物的放行和清关无须海关操心

Aussi soucieux de sa propre image que de son décor, le premier ministre a décidé d'appliquer à ses statues la chirurgie esthétique qu'il ne se refuse pas.

这位意大利总理除了对自己的形象十分在意之外,还对自己官邸装饰的形象操心已,自作主张下令给雕像们动手术——当事人自然没法

Les autorités nationales et locales sont soucieuses de promouvoir la tolérance et la réconciliation, et le Ministère de l'éducation a entrepris de revoir les programmes scolaires en ce sens.

家和地方当局都为促进宽容与和解而操心,教育部在这方面对学校规划进行了修订。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article relevant de la catégorie générique objet de l'inscription.

它们操心在让与人每次取得通知中所列一般类别中的新项目时更新记录。

Et aucun pays ne peut être considéré comme réellement prospère, tant qu'un grand nombre de ses citoyens sont laissés à eux-mêmes pour lutter contre l'ignorance, le dénuement et la maladie.

同样,一个家如果有许多公民必须为免于愚昧、困苦和疾病而操心,也能称作真正的繁荣。

Ils n'ont pas à se soucier de faire une mise à jour chaque fois que le constituant acquiert un nouvel article qui entre dans la catégorie générique visée dans l'avis inscrit.

他们操心在每次取得属于登记通知中所列通类内的新入项时必须更新记录。

Le Gouvernement tanzanien est par conséquent vivement préoccupé par le fait qu'on lui demande de continuer d'ouvrir ses frontières aux réfugiés - alors que d'autres pays ferment les leurs - sans le soutien adéquat de la communauté internationale.

坦桑尼亚政府因而十分操心的是,人们要求它继续向难民开放边界但得际社会的支持,而其他家却封锁界。

Certains disent parfois que la communauté internationale ne devrait pas se préoccuper de la question de la prévention d'une course aux armements dans l'espace, puisque aucune course aux armements n'a effectivement lieu dans ce milieu à présent.

人们有时际社会应当操心防止外空军备竞赛问题,因为在可见的将来外空没有军备竞赛。

Il rappelle que l'Association doit apporter une contribution en nature, sous forme d'un bâtiment, et que le Secrétariat n'a pas à s'occuper de la collecte de fonds, mais des questions relatives aux normes, à l'architecture et au calendrier.

,该协会将以赠送一栋楼的方式提供实物捐助,集资活动用秘书处操心,秘书处只负责建筑标准、建筑设计和工程进度等问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 操心 的法语例句

用户正在搜索


灯火通明, 灯火通明的, 灯节, 灯具, 灯具维修人, 灯开关, 灯亮儿, 灯笼, 灯笼(纸), 灯笼短裤(古时侍从穿的),

相似单词


操琴, 操神, 操胜券, 操守, 操外国语的(人), 操心, 操演, 操英语的(人), 操之过急, 操主次两种语言,