Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做,似乎一切都可以。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
他用身体了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
比利时,安哥拉之家为安盟作
。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是为了不让敌军用森林作
。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察这两人不受干
。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
欧洲使用
组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国为实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日布雷前线有两营敌军
大
火的
下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队队组织了合作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图其基础设施不受攻击,却将自己一方的平民暴露于极端的危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
用身体掩
了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比,
哥拉之家为
盟作掩
。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是为了不让敌军用森林作掩
。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
为,尼日
亚部队的任何此种部署都需要空军掩
。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来掩。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察掩这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用掩组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同确
和平
用的目标不应成为扩散的掩
”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了掩,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国为掩实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的掩下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队掩队组织了合作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图掩其基础设施不受攻击,却将自己一方的平民暴露于极端的危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有仿做掩护,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
他用身体掩护了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩护或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利时,安哥拉之家安盟作掩护。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是
了不让敌军用森林作掩护。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军掩护。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来掩护。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能选举舞
提供掩护。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察掩护这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用掩护组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认和平利用的目标不应成扩散的掩护”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国掩护实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何动或作出任何努力关闭这些掩护组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩护步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的掩护下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队掩护队组织了合作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图掩护其基础设施不受攻击,却将自己一方的平民暴露于极端的危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模护,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
他用身体护了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力护。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
护或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利时,安哥拉之家为安盟作护。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是为了不让敌军用森林作
护。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军护。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来护。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为弊行为提供
护。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察护这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用护组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的护”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了护,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国为护实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些护组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克护步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的护下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队护队组织了合作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种护。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图护其基础设施不受攻击,却将自己一方的平民暴露于极端的危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
用身体
了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利,
拉之家为
盟作
。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是为了不让敌军用森林作
。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需要空军
。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同确认和平利用的目标不应成为扩散的
”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国为实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队队组织了合作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图其基础设施不受攻击,却将自己一方的平民暴露于极端的危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可。
Il me fit un rempart de son corps.
他用身体掩护了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
起作用,就需
观察哨所和火力掩护。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩护或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利时,安哥拉之家为安盟作掩护。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是为了不让敌军用森林作掩护。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认为,尼日利亚部队的任何此种部署都需空军掩护。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常法的商业活动来掩护。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察掩护这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用掩护组织似乎有特殊重意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认和平利用的目标不应成为扩散的掩护”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了掩护,使它得继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是色列最高级官员发出的,因此我们担心
色列将
联
国为掩护实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩护组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩护步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布前线有两营敌军在大炮炮火的掩护下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队掩护队组织了作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图掩护其基础设施不受攻击,却将自己一方的平民暴露于极端的危险之下。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
他用身体掩护了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩护或隐藏恐怖分子(《刑法典》83.23
)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比时,安哥拉之家为安盟作掩护。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
一,使用
叶剂是为了不让敌军用森林作掩护。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认为,尼部队的任何此种部署都需要空军掩护。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以合法的商业活动来掩护。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察掩护这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用掩护组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认和平用的目标不应成为扩散的掩护”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官员发出的,因此我们担心以色列将以联合国为掩护实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩护组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩护步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2在布雷前线有两营敌军在大炮炮火的掩护下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处139边防部队掩护队组织了合作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业的一种掩护。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图掩护其基础设施不受攻击,却将自己一方的平民暴露于极端的危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
他用身体掩护了我。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
雷场要起作用,就需要观察哨所火力掩护。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩护或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比时,安哥拉之家为安盟作掩护。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是为了不让敌军用森林作掩护。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认为,尼日亚部
任何此种部署都需要空军掩护。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火钻石贩卖者经常以合法
商业活动来掩护。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察掩护这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用掩护组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认用
目标不应成为扩散
掩护”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官发出
,因此我们担心以色列将以联合国为掩护实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩护组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩护步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布雷前线有两营敌军在大炮炮火掩护下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部掩护
组织了合作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图掩护其基础设施不受攻击,却将自己一方民暴露于极端
危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Avec le filtre de l'imitation, tout semble permis.
有模仿做掩护,似乎一切都可以。
Il me fit un rempart de son corps.
他用身体掩护了。
Pour être efficaces les zones minées doivent être surveillées.
要起作用,就需要观察哨所和火力掩护。
Le fait d'héberger ou de cacher un terroriste (art. 83.23 du Code criminel).
掩护或隐藏恐怖分子(《刑法典》第83.23条)。
En Belgique, c'est « Casa de Angola » qui sert de couverture à l'UNITA.
在比利时,安哥拉之家为安盟作掩护。
Premièrement, des défoliants ont été employés pour détruire le couvert forestier protégeant les forces ennemies.
第一,使用叶剂是为了不让敌军用森林作掩护。
À son avis, tout déploiement d'unités nigérianes nécessiterait un appui aérien.
他认为,尼日利亚部队任何此种部署都需要空军掩护。
Des activités commerciales légitimes servaient souvent à camoufler le trafic d'armes et de diamants.
军火和钻石贩卖者经常以法
商业活动来掩护。
Ces conditions pourraient également servir de prétexte à des fraudes électorales.
这种状况还可能为选举舞弊行为提供掩护。
Ces deux personnes sont, paraît-il, couvertes par un haut fonctionnaire de police.
据报一名高级警察掩护这两人不受干扰。
Faire appel à des organisations écrans semble être une pratique particulièrement employée en Europe.
在欧洲使用掩护组织似乎有特殊重要意义。
« les utilisations à des fins pacifiques ne devant toutefois pas servir de couverture à la prolifération ».
“同时确认和平利用目标不应成为扩散
掩护”。
Cela a aussi protégé la puissance occupante, lui permettant de poursuivre ses violations du droit international.
这也给占领国提供了掩护,使它得以继续违反国际法。
Nous craignons qu'il ne les mette à exécution en se servant de l'ONU comme d'une façade.
由于这些威胁都是以色列最高级官员发出,因此
们担心以色列将以联
国为掩护实施这些威胁。
L'Instance n'a été informée d'aucune mesure prise, ou d'aucun effort fait, pour fermer ces organisations écrans.
机制没有得到任何消息,表明已采取任何行动或作出任何努力关闭这些掩护组织。
Les chars appuient l'infanterie.
坦克掩护步兵。
Sur ce front, le 2 juin, deux bataillons ennemis sont entrés en action, appuyés par un barrage d'artillerie.
2日在布前线有两营敌军在大炮炮火
掩护下发动攻击。
Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.
已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队掩护队组织了作。
Ces mouvements couvrent soit des opérations de "recyclage" ou "réutilisation" fictifs, soit des opérations de recyclage dangereuses.
此种转移是伪装“回收”、“再用”或危险回收作业一种掩护。
Il cherche à protéger ses infrastructures contre les attaques en mettant sa population civile en grand danger.
哈马斯企图掩护其基础设施不受攻击,却将自己一方平民暴露于极端
危险之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。