法语助手
  • 关闭

接触试验

添加到生词本

test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触皮肤接触之后,就可以进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线台,有17台表示有兴趣参加试验

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

代表团评论说,试验对其他媒体接触不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民组织还与国际信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助接触从事广播业的组织,试验的执行作出现金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线广播试验个网站由年轻人管理,以便其他社区的年轻人进行宣传接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员接触时能够表现出理解洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会前正在更新其关于全球区域公众接触子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降物、核设施排放物其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;以及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


radiorepérage, radioreportage, radioreporter, radiorésistance, radiorésistant, radio-réveil, radioroute, radioruthénium, radiosarcome, radioscintillation,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触皮肤接触之后,就可以进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线台,有17台表示有兴趣参加试验

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

代表团评论说,试验对其他媒体接触不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民组织还与国际信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助接触从事广播业的组织,试验的执行作出现金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线广播试验个网站由年轻人管理,以便其他社区的年轻人进行宣传接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员接触时能够表现出理解洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会前正在更新其关于全球区域公众接触子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降物、核设施排放物其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;以及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


radiotélémètre, radiotélémétrie, radiotéléphone, radiotéléphonie, radiotéléphonique, radiotéléphoniste, radiotéléramme, radiotélescope, radiotélévisé, radiotélévision,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触接触之后,就可以进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线电台,有17台表示有兴趣参加试验项目。

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

另一代表团评论说,试验项目对其他媒体接触不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民航组织还与国际航空电信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助接触从事广播业的组织,试验项目的执行作出现金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线电广播试验节目一个网站由年轻人管理,以便其他社区的年轻人进行宣传接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员接触表现出理解洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验项目。

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会目前正在更新其关于全球区域公众接触电子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降物、核设施排放物其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;以及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触和皮肤接触之后,就可以进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线电台,有17台表示有兴趣参加试验项目。

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

另一代表团评论说,试验项目对其他媒体接触不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民航与国际航空电信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助接触从事广播业的试验项目的执行作出现金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化(教科文)合作制定的无线电广播试验节目和一个网站人管理,以便其他社区的人进行宣传和接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员接触时能够表现出理解和洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验项目。

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会目前正在更新其关于全球和区域公众接触电子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降物、核设施排放物和其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;以及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


radom, radome, radôme, radon, radonscope, Radopholus, radotage, radoter, radoteur, radoub,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触和皮肤接触之后,就可进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线电台,有17台表示有兴趣参加试验项目。

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

另一代表团评论说,试验项目对其他媒体接触不到的人民的生活作出积极

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

外,民航组织还与国际航空电信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助接触从事广播业的组织,试验项目的执行作出现金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线电广播试验节目和一个网站由年轻人管理,其他社区的年轻人进行宣传和接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员接触时能够表现出理解和洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验项目。

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会目前正在更新其关于全球和区域公众接触电子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降物、核设施排放物和其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat, raffiné, raffinement, raffiner, raffinerie, raffineur, raffineuse, raffinose, rafflesia, rafflésie, raffoler, raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔皮肤之后,就可以进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共26个无线电台,有17台示有兴趣参加试验项目。

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

另一代团评论说,试验项目对其他媒体不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民航组织还与国际航空电信公司,建议对那些尚未入因特网的成员国进行小规模试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助从事广播业的组织,试验项目的执行作出金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线电广播试验节目一个网站由年轻人管理,以便其他社区的年轻人进行宣传

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员时能出理解洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验项目。

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会目前正在更新其关于全球区域公众电子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降物、核设施排放物其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;以及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


ragage, ragaillardi, ragaillardir, ragamuffin, rage, rageant, rager, rageur, rageusement, raglan,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触和皮肤接触之后,就可以进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线电台,有17台表示有兴趣参加试验项目。

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

另一代表团评论说,试验项目对其他媒体接触不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民航组织还与国际航空电信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

们协助接触从事广播业的组织,试验项目的执行作出现金或实

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线电广播试验节目和一个网站由年轻人管理,以便其他社区的年轻人进行宣传和接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员接触时能够表现出理解和洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验项目。

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会目前正在更新其关于全球和区域公众接触电子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降、核设施排放和其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类种的影响的最新科学知识;以及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触和皮肤接触之后,就可以进行急性毒性

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线电台,有17台表示有兴趣参加

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

另一代表团评论说,对其他媒体接触不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民航组织还与国际航空电信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助接触从事广播业的组织,的执行作出现金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线电广播和一个网站由年轻人管理,以便其他社的年轻人进行宣传和接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在其所有27个警察管建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及其家庭成员接触时能够表现出理解和洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测和评估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为评估治疗方法的费用和有效性,进行临床;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会前正在更新其关于全球和域公众接触电子辐射源(包括自然辐射、核放射沉降物、核设施排放物和其他工业及事故)情况的评估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;以及更新其对诺尔切贝利事件辐射结果的评估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


raidissement, raidisseur, raie, raifort, rail, railbond, railler, raillerie, railleur, railroute,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,
test de contact www.fr hel per.com 版 权 所 有

Des essais de toxicité aiguë ont été pratiqués par exposition par voie orale et par voie cutanée.

在口腔接触和皮肤接触之后,就可以进行急性毒性试验

En tout, 26 stations de radio ont été contactées, et 17 ont déclaré souhaiter participer au projet pilote.

总共接触26个无线电台,有17台表示有兴趣参加试验项目。

Une autre délégation a fait observer que le projet pilote avait enrichi la vie de personnes privées d'accès à d'autres médias.

另一代表说,试验项目对他媒体接触不到的人民的生活作出积极贡献。

En outre, l'OACI a contacté la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) en vue d'élaborer un projet de test pilote pour connecter à Internet les États qui n'y ont pas accès.

此外,民航组织还与国际航空电信公司接触,建议对那些尚未接入因特网的成员国进行小规模接入试验

Il requérait leur assistance pour contacter les organisations travaillant dans l'industrie de la radiodiffusion afin de leur demander des contributions, en espèces ou en nature, pour aider à exécuter le projet pilote.

它请求它们协助接触从事广播业的组织,试验项目的执行作出现金或实物捐款。

La gestion de programmes radiophoniques pilotes et d'un site Web conçus en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour la science, l'éducation et la culture (UNESCO) a été confiée à des jeunes afin qu'ils communiquent avec les jeunes issus des autres communautés.

与联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)合作制定的无线电广播试验节目和一个网站由年轻人管理,以便他社区的年轻人进行宣传和接触

Le Comité félicite l'État partie d'avoir mis en place un système de coordonnateurs des mesures prises en vue de lutter contre la violence dans la famille dans les 27 circonscriptions de police pour veiller à ce que les policiers fassent preuve de compréhension et de sensibilité lorsqu'ils s'occupent des victimes et de leur famille; un système national d'alerte mobile; ainsi qu'un projet pilote de surveillance et d'alerte pour les individus violents ayant enfreint une interdiction de visite.

委员会赞扬缔约国在所有27个警察管辖区都建立了家庭暴力协调员系统,以确保警察在与家庭暴力受害者及家庭成员接触时能够表现出理解和洞察力;建立了全国移动暴力警报系统;并针对违反探视禁令的暴力罪犯展开了“反警报”试验项目。

L'étude de surveillance et d'évaluation de l'Iran comprend quatre volets: a) une étude épidémiologique visant à recenser les cas de troubles mentaux causés par l'invasion et l'occupation iraquiennes; b) une étude qualitative des caractéristiques des zones d'exposition et des populations susceptibles d'avoir été touchées, de la nature des problèmes de santé mentale et des méthodes de traitement employées antérieurement; c) un essai clinique visant à évaluer le coût et l'efficacité des protocoles de traitement; et d) un calcul des coûts liés aux problèmes de santé mentale.

伊朗的监测和估研究包括4个部分:(a) 为确定伊拉克入侵和占领科威特造成的精神紊乱病例进行的流行病研究;(b) 为确定接触地区的性质以及可能受影响的人群、精神健康问题的性质、过去采用的治疗方法,进行定性研究;(c) 为估治疗方法的费用和有效性,进行临床试验;(d) 计算与精神健康损害有关的费用。

Le PNUE s'intéresse tout particulièrement pour ses activités au travail de mise à jour auquel le Comité scientifique est en train de se livrer sur ses propres évaluations en matière d'expositions mondiales et régionales aux sources de rayonnements ionisants (notamment dues aux radiations naturelles, aux retombées des essais d'armes nucléaires, aux rejets des équipements nucléaires et autres industries, ou aux accidents); d'étudier les dernières connaissances scientifiques sur les effets des rayonnements ionisants sur les espèces non humaines; et de mettre à jour son évaluation des conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl.

与环境署工作特别相关的是,科学委员会目前正在更新关于全球和区域公众接触电子辐射源(包括自然辐射、核试验放射沉降物、核设施排放物和他工业及事故)情况的估;审查关于辐射对非人类物种的影响的最新科学知识;以及更新对诺尔切贝利事件辐射结果的估。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 接触试验 的法语例句

用户正在搜索


rainure et languette, rainurer, raiponce, raire, raïs, raised, raisin, raisiné, raison, raison sociale,

相似单词


接触某人, 接触起电, 接触泉, 接触史, 接触式生物滤床, 接触试验, 接触塔, 接触型密封, 接触性皮炎, 接触岩,