法语助手
  • 关闭
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米
témoin
course de relais
赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实行所谓转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是我为什么提到原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

我们赞赏这次奥林匹克队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

贷款机制帮助下,已偿清对三家主要多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

传译无法试,因为绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火炬这一强有象征,促使年轻人关注这一大流行病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协会和社区妇女人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把委员会为核心整个进程看作是所有相关行为体之间赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中下了棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称为“没有终点站”赛宣传儿童权利,由几代人共同参支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把棒交给执行监委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把棒交给联合国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米
témoin
力棒
course de relais
力赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

个因素与实行所谓转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正测试传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

也是我为什么提到原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

我们赞赏奥林队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

里斯·桑德斯现已将棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

贷款机制帮助下,已偿清对三家主要多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

传译无法加以测试,因为绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火炬强有力象征,促使年轻人关注大流行

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

计划就是对来自各个协会和社区妇女人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把以委员会为核心整个进程看作是所有相关行为体之间赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林棒将交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中下了棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交赛以活力和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

场被称为“没有终点站”赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把棒交给执行监测委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把棒交给联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米接
témoin
course de relais
赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实所谓转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正测试传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是我为什么提到原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

我们赞赏这次奥林匹克有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

贷款机制帮助下,已偿清对三家主要多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

传译无法加以测试,因为绝多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火炬这一强有象征,促使年轻人关注这一病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协会和社区妇女人进培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把以委员会为核心整个进程看作是所有相关为体之间赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国位居俄罗斯和荷兰之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克棒将交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交赛以活和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称为“没有终点站”赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把棒交给执监测委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把棒交给联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米
témoin
course de relais
赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实行所谓转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正测试传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是为什么提原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

们赞赏这次奥林匹克队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将棒传手里,而本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将棒交给了你主席先生,靠你冲刺达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

贷款机制帮助下,已偿清对三家主要多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

传译无法加以测试,因为绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火这一强有象征,促使年轻人关注这一大流行病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协会和社区妇女人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把以委员会为核心整个进程看作是所有相关行为体之间赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克棒将交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中下了棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交赛以活和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称为“没有终点站”赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把棒交给执行监测委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把棒交给联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米
témoin
力棒
course de relais
力赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实行所谓转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正测试传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是么提到原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

们赞赏这次奥林匹克队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将棒传到手里,而本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

贷款机制帮助下,已偿清对三家主要多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

传译无法加以测试,因绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火炬这一强有力象征,促使年轻人关注这一大流行病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协会和社区人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把以委员会核心整个进程看作是所有相关行体之间赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克棒将交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中下了棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交赛以活力和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称“没有终点站”赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作调解人任务现已完成,现在正把棒交给执行监测委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把棒交给联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米
témoin
course de relais
赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实行所谓转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正测试传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是我为什么提原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

我们赞赏这次奥林匹克队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将棒传我手里,而我本来是不可能奢望这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将棒交给了你主席先生,靠你冲刺达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

贷款机制帮助下,已偿清对三家主要多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

传译无法加以测试,因为绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委利用奥运火炬这一强有象征,促使年轻人关注这一大流行病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协妇女人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把以委员为核心整个进程看作是所有相关行为体之间赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克棒将交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运残疾人奥运

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中下了棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、谐与景象,它承诺赋予外交赛以活希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称为“没有终点站”赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间责任,民间是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把棒交给执行监测委员

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把棒交给联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米接力
témoin
接力棒
course de relais
接力赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年接力,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实行所谓接力转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正测试接力传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是我为什么提到接力原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

我们赞赏这次奥林匹克接力队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将接力棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

接力,已偿清对三家主要多边

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

接力传译无法加以测试,因为绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火炬接力这一强有力象征,促使年轻人关注这一大流行病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协会和社区妇女接力人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把以委员会为核心整个进程看作是所有相关行为体之间接力赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米接力赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克接力棒将交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接接力棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交接力赛以活力和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称为“没有终点站”接力赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题接力手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把接力棒交给联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


八个, 八个左右, 八公山上,草木皆兵, 八股, 八卦, 八国联军, 八行书, 八行纸, 八会穴, 八级风,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米接力
témoin
接力棒
course de relais
接力赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年接力,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实行所谓接力转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正测试接力传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是我为什么提接力原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

我们赞赏这次奥林匹克接力队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已将接力棒传我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们将接力棒交给了你席先生,靠你冲刺点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

接力贷款机制帮助下,已偿清对三多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

接力传译无法加以测试,因为绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火炬接力这一强有力象征,促使年轻人关注这一大流行病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协会和社区妇女接力人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把以委员会为核心整个进程看作是所有相关行为体之间接力赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米接力赛星期日在布佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克接力棒将交给俄罗斯城市索奇,由它办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交接力赛以活力和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称为“没有点站”接力赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题接力手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把接力棒交给执行监测委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把接力棒交给联合国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,
jiē lì
relais
relais 4 fois cent mètres
四百米
témoin
course de relais
赛跑

De 2007 à 2008, que de bonnes années.

新年,08更美好。

Un autre facteur concerne le recours à la traduction dite relais.

另一个因素与实行所谓转译有关。

L'interprétation en relais n'a donc pas pu être testée pendant la session.

因此,在试验期间无法真正传译。

C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.

这也是我为什么提到原因。

Nous apprécions le fait que cette équipe de relais olympique ait 161 coauteurs.

我们赞赏这次奥林匹克队有161个赞助者。

J'ai pris le relais, et je n'aurais pu souhaiter de transition plus harmonieuse.

克里斯·桑德斯现已棒传到我手里,而我本来是不可能奢望会这样平稳地交棒

Ils vous ont ensuite transmis le témoin, Monsieur le Président, pour la dernière ligne droite avant l'arrivée.

然后他们棒交给了你主席先生,靠你冲刺到达终点。

Les arriérés envers les trois principales institutions multilatérales ont été apurés grâce à des mécanismes de crédits-relais.

贷款机制帮助下,已偿清对三家主要多边机构欠款。

L'interprétation en relais n'a pas pu être testée parce que la grande majorité des intervenants s'exprimaient en anglais.

传译无法试,因为绝大多数发言是英语发言。

Il a utilisé la puissance symbolique du passage de la flamme olympique pour appeler l'attention des jeunes sur l'épidémie.

国际奥委会利用奥运火炬这一强有象征,促使年轻人关注这一大流行病。

Ce programme, fondé sur des formations de femmes-relais issues de différentes associations et communautés, a fait l'objet d'une évaluation indépendante.

这一计划就是对来自各个协会和社区妇女人进行培训。

L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.

应该把委员会为核心整个进程看作是所有相关行为体之间赛。

La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.

欧洲游泳锦标赛4×100米赛星期日在布达佩斯上演,法国队位居俄罗斯和荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。

Dans sept ans, on remettra la flamme olympique à la ville russe de Sochi, qui accueillera les Jeux olympiques et paralympiques d'hiver.

七年后,奥林匹克交给俄罗斯城市索奇,由它主办冬季奥运会和残疾人奥运会。

Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.

今天,我们全球文明正面临一种新恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中下了棒。

Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.

智利欣赏这一美丽、和谐与和平景象,它承诺赋予外交和希望。

À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.

这场被称为“没有终点站”赛宣传儿童权利,由几代人共同参支持。

Responsabilité de la société civile, excellent partenaire et relais pour la vulgarisation des bonnes pratiques en matière de promotion de la question « genre ».

它是民间社会责任,民间社会是出色合作伙伴,是传播最佳作法、促进两性平等问题手。

Le facilitateur, Madiba Nelson Mandela, a annoncé que sa mission était achevée et qu'il passait le relais au Comité de suivi de l'application.

调解人马迪巴·纳尔逊·曼德拉宣布,他作为调解人任务现已完成,现在正把棒交给执行监委员会。

De nouvelles tâches lui sont confiées par l'Accord d'Abuja; il convient aussi de la mettre en mesure de passer le relais aux Nations Unies.

它还必须准备把棒交给联合国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接力 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


接客, 接口, 接口(代言人), 接口的, 接口管理, 接力, 接力棒, 接力赛, 接力赛跑, 接连,