C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
这也是我为什么提到接
赛的原因。
C'est pourquoi je parle d'une sorte de course-relais.
这也是我为什么提到接
赛的原因。
L'ensemble du processus dont la Commission est au cœur doit être conçu comme une course-relais ouverte à tous les acteurs intéressés.
应该把以委员会为核心的整个进程看作是所有相关行为体之间的接
赛。
La France est devenue championne d'Europe du relais 4x100 m 4 nages messieurs devant la Russie et les Pays-Bas, dimanche à Budapest.
欧洲游泳锦标赛4×100米接
赛星期日在

斯上演,法国队位居俄罗斯
荷兰队之前,成为了该项比赛冠军。
Ayant cette image de beauté, d'harmonie et de paix à l'esprit, le Chili s'engage à poursuivre cette course-relais diplomatique avec énergie et espoir.
利欣赏这一美丽、
谐与
平的景象,它承诺赋予外交接
赛以

希望。
À l'occasion de cette course, intitulée « No Finish Line », la promotion des droits de l'enfant reçoit le soutien de plusieurs générations de participants.
这场被称为“没有终点站”的接
赛宣传儿童权利,由几代人共同参加支持。
L'ensemble du processus axé sur la Commission de consolidation de la paix doit être conçu comme une course-relais, si je peux dire, ouverte à toutes les parties intéressées.
应把以建设
平委员会为核心的整个进程设想成一场接
赛——如果我可以这样说的话——一场由所有利益攸关方参加的接
赛。
Dans le cadre de la préparation de cette course, les enfants et leurs enseignants sont aussi amenés à réfléchir à la motivation qui la soutient au-delà de leur environnement familier.
在接
赛准备过程中,鼓励儿童及其教师在其自身家庭环境以外,思索寻找需要举行这种接
赛的理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。