法语助手
  • 关闭
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列关枪的枪

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安会处沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造的极其严重的局势。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓”,实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

,可将为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造的极严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


冬瓜, 冬瓜皮, 冬瓜属, 冬瓜子, 冬灌, 冬寒, 冬行春令, 冬烘, 冬候鸟, 冬季,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天,当一个奇怪的小声音叫醒的时候,你可以想见当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

,人说:走吧。默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,向敌人发起了进

Nous attaquerons à l'aube.

将在发起进

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

比平时喝得更多,看到他时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

希望自今天起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天一个奇怪的小声音叫醒的时候,你们可以想时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至,人们对说:走吧。默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,们向敌人发起了进

Nous attaquerons à l'aube.

们将在发起进

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

们希望自今天起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列关枪的枪

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安会处沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造的极其严重的局势。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


冬去春来, 冬日, 冬珊瑚, 冬扇夏炉, 冬生的, 冬生性, 冬石, 冬笋, 冬态, 冬天,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,

用户正在搜索


, 董酒, 董事, 董事会, 董事会决议案, 董事长, , , 懂得, 懂得很多的,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,

用户正在搜索


动不动就发脾气, 动不动就生气, 动差, 动产, 动产出售, 动产和不动产, 动产税, 动产税额, 动车, 动词,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓,就有好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗机在战场空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名列士兵和一些坦克开进该市后,空中响起了列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓来制造的极其严重的局势。

声明:例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


动荡的爱情, 动荡的局势, 动荡的年代, 动荡的政局, 动刀动枪, 动刀子打架, 动的, 动底烘干炉, 动点, 动端滑车,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越的国家利用突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你机的约请:“明天......游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

时分,我们向敌人起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

突袭需要很资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

,美国空军战斗机在战场上空被现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更,我看到他们在时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千好奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越的国家利用拂晓突袭取得良好效果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小声音叫醒我的时可以想见我当时是么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需资源;竞争管理机关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军战斗机在战场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列机关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

比平时喝得更,我看到他拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


动脉石, 动脉舒张, 动脉输血, 动脉栓塞, 动脉栓塞性内膜炎, 动脉外膜, 动脉网, 动脉狭窄, 动脉性充血, 动脉学,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,
fú xiǎo
aube; aurore; crépuscule
法 语助 手

Je nomme donc mon espace "Rosée de l'aube" pour me consoler.

于是将空间取名为“拂晓的晨露”,其实也只能是聊以自慰罢了。

Depuis l’aube desamedi, des milliers de gens, curieux et pèlerins, arrivent heure après heureau temple Zenkoji.

周六拂晓时分,就有上千奇而虔诚的人,陆续到达Zenkoji寺。

Les contrôles surprise sont un moyen, utilisé en l'espèce, d'obtenir des preuves.

本案所用的拂晓突袭,是一种找到证据的方法。

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越多的国家利用拂晓突袭取得果。

Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé.

而在第二天拂晓,当一个奇怪的小声音叫醒我的时候,你们可以想见我当时是多么吃惊。

Et les jours, on m'a dit : Va. Je vais sans réplique.

行至拂晓,人们对我说:走吧。我默不作声,继续前行。

Je te donnerai une invitation secrète : “Demain… A l’aube… Un voyage ”.

本人将给你的约请:“明天...拂晓...游览”。

A l'aube, nous attaquons l'ennemi.

拂晓时分,我们向敌人发起了进攻。

Nous attaquerons à l'aube.

我们将在拂晓发起进攻。

Les perquisitions nécessitant beaucoup de moyens et de ressources, l'organisme chargé de la concurrence doit y recourir de façon sélective.

拂晓突袭需要很多资源;竞争管理关必须有选择地使用。

Le 19, à l'aube, des avions de combat des forces aériennes des États-Unis ont été repérés sur la zone d'opérations.

拂晓,美国空军场上空被发现。

Une perquisition et la coopération de l'un des conspirateurs dans le cadre d'un programme de «repentis» a permis d'obtenir des preuves incriminantes.

通过一次拂晓突袭以及受宽大政策感化的一个共谋者的合作,获取了犯罪证据。

Ce jour-là, à l'aube, les forces spéciales israéliennes ont encerclé et pris d'assaut le logement de la famille Al-Halabi à Rujeeb.

当天拂晓时分,以色列特种部队突袭并包围了Rujeeb村Al-Halabi的家。

Cette affaire peut donc être considérée comme un succès de la lutte contre les cartels rendu possible par les «perquisitions à l'aube».

因此,可将此案视为采用“拂晓突袭”方法打击卡特尔的成功例子。

Des rafales d'armes automatiques israéliennes ont retenti dès l'irruption de centaines de soldats et de chars israéliens dans la ville, juste avant l'aube.

拂晓前几百名以色列士兵和一些坦克开进该市以后,空中响起了以色列关枪的枪声。

Une bonne perquisition nécessite une planification minutieuse; une équipe de professionnels compétents doit être constituée, où chaque individu se verra assigner des tâches spécifiques.

成功进行拂晓突袭需要仔细计划;必须组成一个干练的专业人员队伍,并给他们分配具体任务。

Je les ai regardés sortir à l'aube, titubant, se tenant les uns les autres.Wolfgang s'est arrêté pour vomir sur le bas-côté.Puis ils ont disparu dans l'obscurité.

他们比平时喝得更多,我看到他们在拂晓时分踉踉跄跄、互相拉扯着出去了,沃尔夫冈停下来在人行道上呕吐,然后他们就在黑暗里消失了。

Pour qu'ils soient couronnés de succès, il faut que les ressources employées soient suffisantes et que la coordination avec d'autres organes des pouvoirs publics, comme la police, soit assurée.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤助一臂之力。

Nous aussi, nous voulons que le Conseil examine la situation très grave créée par M. Sharon et par les forces d'occupation israéliennes depuis l'aube d'hier, heure de Palestine.

我们也要安理会处理沙龙先生和以色列占领军自巴勒斯坦时间昨天拂晓以来制造的极其严重的局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拂晓 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的,

相似单词


拂拂, 拂过, 拂逆, 拂去, 拂拭, 拂晓, 拂袖, 拂袖而归, 拂袖而起, 拂袖而去,