Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人或国际公务
行使纪律惩戒权。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人或国际公务
行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委指出,社
习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使
和家庭
括对妇女和女童的性凌虐具有社
合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对职人员或
务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员还指出,
俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使
家庭
包括对妇女
女童的性凌虐具有
合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐
有
会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习丈夫拥有惩戒权,
暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本1
不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对职人员或
务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还,
会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力
暴力包括对妇女
女童的性凌虐具有
会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le paragraphe 1 du présent article s'entend sans préjudice de l'exercice des pouvoirs disciplinaires par les autorités compétentes à l'encontre d'agents publics ou de fonctionnaires internationaux.
本条第1款不妨碍主管部门对公职人员或国际公务员行使纪律惩戒权。
Il a également fait observer que cette violence et la violence au sein de la famille, y compris les violences sexuelles contre les femmes et les filles, étaient légitimées notamment par des coutumes qui donnent aux maris un droit de châtiment.
委员会还指出,社会习俗允许丈夫拥有惩戒权,因此使暴力和家庭暴力包括对妇女和女童的性凌虐具有社会合法性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。