法语助手
  • 关闭

志愿军

添加到生词本

zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准军事部队及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装部队,包括政府军,全是军的都是自服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装部队是一支纯部队,应征入伍完全是自行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛军团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛革命高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装部队,包括缅甸政府军,完全是,而且军的人都是于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/军队界定为向所有决定的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况现,需要快执行意义深远的阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要的是阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不是采取自行武装介入方式,而是个人自与某国隶属现行军队指挥结构的武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装部队中服役,例如英国的Indian Ghurkha 军团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民军/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣军的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤出朝鲜,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准军事及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装括政府军,全是,参军的都是自服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装是一支纯,应征入伍完全是自行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛军团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装括缅甸政府军,完全是,而且参军的人都是出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/军界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意义深远的阿富汗经济结构性改,从而确保阿富汗人民并且最重要的是阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不是采取自行武装介入方式,而是个人自地参与某国隶属现行军指挥结构的武装;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装中服役,例如英国的Indian Ghurkha 军团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民军/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣军的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国撤出朝鲜,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准事部队及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装部队,包括政府,参的都服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装部队一支纯部队,应征入伍完行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛团高唱《马赛曲》黎 马赛革命高唱着《莱茵团战歌》黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装部队,包括缅甸政府,完,而且参的人都出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/队界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意义深远的阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要的阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不采取自行武装介入方式,而个人自地参与某国隶属现行队指挥结构的武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装部队中服役,例如英国的Indian Ghurkha 团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤出朝鲜,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准军事部及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装部,包括政府军,全,参军的都服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装部入伍完全行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛军团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛革命高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装部,包括缅甸政府军,完全,而且参军的人都出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/军界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意义深远的阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要的阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不采取自行武装介入方式,而个人自地参与某国隶属现行军指挥结构的武装部;以及些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装部中服役,例如英国的Indian Ghurkha 军团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民军/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣军的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤出朝鲜,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准军事及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装括政府军,全是,参军的都是自服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装是一支纯,应征入伍完全是自行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛军团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装括缅甸政府军,完全是,而且参军的人都是出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/军界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意义深远的阿富汗经济结构性改,从而确保阿富汗人民并且最重要的是阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不是采取自行武装介入方式,而是个人自地参与某国隶属现行军指挥结构的武装;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装中服役,例如英国的Indian Ghurkha 军团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民军/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣军的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤出朝鲜,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔-巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准事部队及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装部队,包括政府,全是,参的都是自服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装部队是一支纯部队,应征入伍完全是自行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛革命高唱着《莱茵团战歌》进驻巴黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装部队,包括缅甸政府,完全是且参的人都是出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/队界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意义深远的阿富汗经济结构性改革,从确保阿富汗人民并且最重要的是阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

,以下情况可属例外:不是采取自行武装介入方式,是个人自地参与某国隶属现行队指挥结构的武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装部队中服役,例如英国的Indian Ghurkha 团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣的违法行为做了规定,第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤出朝鲜,迄今近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准军事部队及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装部队,包括政府军,全是,参军的都是自服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装部队是一支纯部队,应征入伍完全是自行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛军团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛革命高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装部队,包括缅甸政府军,完全是,而且参军的人都是出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,苏丹人民解放运动/军队界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意义深远的阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要的是阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属外:不是采取自行武装介入方式,而是个人自地参与某国隶属现行军队指挥结构的武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装部队中服役,如英国的Indian Ghurkha 军团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民军/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣军的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤出朝鲜,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离军事部队及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

甸武装部队,政府军,全是,参军的都是自服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,甸武装部队是一支纯部队,应征入伍完全是自行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 马赛军团高唱《马赛曲》进驻巴黎 马赛革命高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴黎。

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,甸武装部队,甸政府军,完全是,而且参军的人都是出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/军队界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意深远的阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要的是阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不是采取自行武装介入方式,而是个人自地参与某国隶属现行军队指挥结构的武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装部队中服役,例如英国的Indian Ghurkha 军团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民军/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣军的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,
zhì yuàn jun1
volontaire (m.)
www.fr hel per.com 版 权 所 有

De chaque province, des volontaires de l'armée ont rejoint nos rangs.

我们有来自每个省的人。

Près de 45 ans se sont écoulés depuis le retrait total de Corée des Volontaires du peuple chinois.

中国完全撤出朝鲜,迄今将近45年。

Ainsi, lors d'une récente interview, le Premier Ministre de l'Arménie, Serge Sarkissian, a réaffirmé que seuls des volontaires combattaient au Haut-Karabakh.

因此,在不久前的一次采访中,亚美尼亚总理谢尔日·萨尔基相再次声明,“只有在纳戈尔诺-卡拉巴赫作战”。

Les unités paramilitaires séparatistes et des prétendus « bénévoles » ont commencé à mettre à sac les villages et à terroriser la population locale.

其后,分离主义准军事部队及所谓的“”开始洗劫村庄,恐吓当地民众。

Les Forces armées du Myanmar, et en particulier la Tatmadaw (kyi), sont entièrement constituées de volontaires, et ceux qui s'enrôlent le font librement.

缅甸武装部队,包军,全是,参军的都是自服役的。

De plus, les forces armées du Myanmar sont uniquement constituées de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

并且,缅甸武装部队是一支纯部队,应征入伍完全是自行为。

Le 30 juillet 1792 Les marseillais entrent a Paris en chantant Les vonlontaires Marseillais de l'armée révolutionaire entrent a Paris en chantant la Chant de guerre pour l'armée du Rhin.

1792年7月30日 军团高唱《曲》进驻巴 革命高唱着《莱茵军团战歌》进驻巴

Je tiens à réaffirmer encore une fois que les forces armées du Myanmar, y compris Tatmadaw Kyi, constituent une armée de volontaires, et quiconque décide de faire son service militaire le fait de son propre chef.

我要再次重申,缅甸武装部队,包缅甸军,完全是,而且参军的人都是出于自

Ceux-ci ont rejeté toutes les allégations, présentant l'APLS comme une armée de volontaires ouverte à tous ceux qui décident de la rejoindre, et affirmant que des mesures sont prises pour démobiliser tous les soldats de moins de 16 ans et les envoyer à l'école.

该代表否认所有指控,将苏丹人民解放运动/军队界定为,它向所有决定参加它的人开放,并且说实际上正在努力使16岁以下儿童复员和将他们送进学校。

Afin d'éviter un scénario dans lequel les stupéfiants finissent par saper l'économie du pays, nous devons accélérer la mise en œuvre de réformes structurelles en profondeur de l'économie afghane afin de donner des emplois à la population et, avant tout, à l'armée de volontaires.

为了防止毒品最终损害国家经济的的情况出现,需要加快执行意义深远的阿富汗经济结构性改革,从而确保阿富汗人民并且最重要的是阿富汗就业。

Les exceptions à cette règle concernaient les personnes qui s'engageaient volontairement dans les forces armées d'un État autre que le leur et relevaient d'une structure de commandement existante; et les groupes de personnes étrangères servant dans des forces armées sous l'autorité normale d'un État, comme c'était le cas des régiments anglo-indiens de Ghurkha et de la légion étrangère française.

然而,以下情况可属例外:不是采取自行武装介入方式,而是个人自地参与某国隶属现行军队指挥结构的武装部队;以及一些外籍人以个人身份在隶属国家常规控制下的武装部队中服役,例如英国的Indian Ghurkha 军团和法国的外籍团。

Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée.

在谈判时以及签署停战协定后,人民军/特别要求大韩民国保证遵守协定的规定,并称除非大韩民国遵守该协定,停战不会有效。

L'article 76 du Code pénal érige en infraction le recrutement en temps de paix de volontaires ou de mercenaires sur le territoire algérien pour le compte d'une puissance ou d'une entité étrangère, et l'article 87 bis 6 dispose que tout ressortissant algérien qui participe activement à une association, un groupe ou une organisation terroriste à l'étranger, ou en est membre, se rend coupable d'une infraction, même si ses activités ne visent pas l'Algérie.

《刑法》第76条对和平时代在阿尔及利亚领土上为外国或外国实体招募或雇佣军的违法行为做了规定,而第87条之二6款规定,阿尔及利亚国民参与国外颠覆性或恐怖主义协会、团体或组织的活动或加入这种协会、团体或组织构成犯罪,即使其活动不针对阿尔及利亚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 志愿军 的法语例句

用户正在搜索


薄饼商, 薄饼外卖柜台, 薄布, 薄层, 薄层(液体表面的), 薄层沥青混合料, 薄层乳剂, 薄层色谱法, 薄层砂岩, 薄产,

相似单词


志愿部队, 志愿出国工作者, 志愿的, 志愿服务, 志愿服务的, 志愿军, 志愿入伍, 志愿书, 志愿者, 志在必得,