Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查和笔录。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家的
助,
别是增
对主要
洲的最不发达国家的
助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民提供必要助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种助,捐助界应提供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话表明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要的助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家的援助,特别是增
对主要位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一团内还可包括必要的副
顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效协调的方式采取行动的意愿
必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是
免不必要
重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家
援助,特别是增
对主要位于非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是必要
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要手
,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责其各自管辖区域内
居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系必要性,重申对多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说话表明在这个次区域采取这样一个步骤
紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快它们提供必要
援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作一个因素纳入重新融入
方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法
其获得通过取得必要
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当营养是绝对必要
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申以有效和协调
方式采取行动
意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不必要
。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家
援助,特别是增
对主要位于非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是必要
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使够有必要
手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系必要性,
申对多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
要说
话表明在这个次区域采取这样一个步骤
紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它提供必要
援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入新融入
方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必要
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当营养是绝对必要
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
希望,科索沃特派团将
采取必要措施以阻吓犯这种行为
人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议申了以有效和协调
方式采取行动
意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不必
复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必增
对发展中国家
援助,特别是增
对主
位于非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是必
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我有必
手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和必
潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内居民提供必
援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系必
性,
申对多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我说
话表明在这个次区域采取这样一个步骤
紧迫必
性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它提供必
援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必时举行
进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必将撤出策略作为一个因素纳入
新融入
方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当营养是绝对必
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我希望,科索沃特派团将
采取必
措施以阻吓犯这种行为
人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议申了以有效和协调
方式采取行动
意愿和必
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局须采取
行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不
重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有增
对发展中国家
援助,特别是增
对主
位于非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和
潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内居民提供
援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系性,重申对多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我说
话表明在这个次区域采取这样一个步骤
紧迫
性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
时举行
进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有将撤出策略作为一个因素纳入重新融入
方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当营养是绝对
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取措施以阻吓犯这种行为
人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调方式采取行动
意愿和
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中国家的援助,特别是增
对主要位于非洲的最不发达国家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的国际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内的居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
当继续提供这种援助,捐助
提供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话表明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而言,各国家当局必须采取必行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于各节顺序选定这种编排方式是为了避免不必
复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必增
对发展中国家
援助,特别是增
对主
位于非洲
最不发达国家
援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见未来,持续
国际存在是必
。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我有必
手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合国拥有这样做广泛经验和必
潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当局负责为其各自管辖区域内居民提供必
援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系必
性,
申对多边主义
支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我说
话表明在这个次区域采取这样一个步骤
紧迫必
性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它提供必
援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必时举行
进一步选举应遵循新宪法
规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必将撤出策略作为一个因素纳入
新融入
方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛支持,但还是无法为其获得通过取得必
共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当营养是绝对必
。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我希望,科索沃特派团将
采取必
措施以阻吓犯这种行为
人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议申了以有效和协调
方式采取行动
意愿和必
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.
该科进行必要的取证、调查和笔录。
Dans le premier cas, les mesures qui s'imposent doivent être prises par les autorités nationales.
就第一种情形而,
家当
必须采取必要行动。
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
对于节的顺序选定这种编排方式是为了避免不必要的重复。
La conservation du patrimoine historique a également pâti du manque de matériaux nécessaires.
保存历史遗产也因为缺乏必要材料而受影响。
Son élimination était pourtant l'un des principaux objectifs fixés lors du Sommet de Copenhague.
因此,有必要增对发展中
家的援助,特别是增
对主要位于非洲的最不发达
家的援助。
Une présence internationale soutenue sera nécessaire dans un avenir prévisible.
在可以预见的未来,持续的际存在是必要的。
Cet arrêt nous dote également des moyens nécessaires pour regarder, toujours ensemble, vers l'avenir.
这也使我们能够有必要的手段,共同面对未来。
L'Organisation des Nations Unies dispose d'une expérience très étendue et des moyens nécessaires pour cela.
联合拥有这样做的广泛经验和必要潜力。
Les collectivités locales se chargent de fournir l'assistance nécessaire aux résidents dans leur quartier respectif.
地方当为其
自管辖区域内的居民提供必要援助。
Cette assistance devait être poursuivie et la communauté des donateurs devait fournir les ressources nécessaires.
应当继续提供这种援助,捐助界应提供必要的资金。
Chaque délégation peut comprendre autant de suppléants et de conseillers qu'il est nécessaire.
每一代表团内还可包括必要的副代表和顾问若干人。
Elle insiste aussi sur la nécessité des partenariats et réaffirme son attachement au multilatéralisme.
它还坚持建立伙伴关系的必要性,重申对多边主义的支持。
Le constat ci-après est révélateur de l'urgente nécessité de cette mesure pour la sous-région.
我要说的话表明在这个次区域采取这样一个步骤的紧迫必要性。
Activités pour identifier les familles dans le désarroi et les aider dès que possible.
查明贫困家庭,尽快为它们提供必要的援助。
Si nécessaire, des élections suivent l'adoption de la nouvelle Constitution.
必要时举行的进一步选举应遵循新宪法的规定。
Deux délégations soulignent également la nécessité de stratégies de retrait dans les programmes de réintégration.
有两个代表团还强调有必要将撤出策略作为一个因素纳入重新融入的方案。
Malgré le soutien dont il a bénéficié, ce texte n'a pu être adopté par consensus.
尽管该文件获得广泛的支持,但还是无法为其获得通过取得必要的共识。
L'eau potable est en effet essentielle à une nutrition adéquate.
安全饮用水对于适当的营养是绝对必要的。
Nous espérons que la MINUK pourra faire le nécessaire pour dissuader leurs auteurs.
我们希望,科索沃特派团将能采取必要措施以阻吓犯这种行为的人。
Cette réunion a réaffirmé la volonté et la nécessité d'agir de manière coordonnée et efficace.
该会议重申了以有效和协调的方式采取行动的意愿和必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。