法语助手
  • 关闭
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


indosable, Indosinian, Indospirifer, Indostomus, in-douze, indoxazène, indoxylate, indoxyle, indoxylémie, indoxylsulfate,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使得以对海地问采取整体做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实、目标明确政策做法,得以取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

使我们得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

帝的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的,要充分保障些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉,使自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名案法官的到达,使两开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家有机会协调其活动的会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


inébranlable, inébranlablement, inéchangeable, inéclatable, inécoutable, inécouté, inectable, inédit, inéducable, ineffable,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


inégalement, inégalitaire, inégalité, inégligeable, inéglitaire, inéglité, inégociable, inélasticité, inélastique, inélégamment,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们得以对海地问采取整体做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法达,使两起新审得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实、目标明确政策做法,得以取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


inémotivité, inemploi, inemployable, inemployé, inénarrable, inensemencé, inentamé, inenvisageable, ineplicite, inéprouvé,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都,使自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报在意大利政府的资助下成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重大步骤,使法院运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家有机会协调其活动的会议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


inéquilatéral, inéquilibré, inéquinne, inéquitable, inéquivalence, inéquivalent, inéquivalve, ineriminer, inerme, inerruptiondes,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

这将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希望这一支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使这一构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

这使我们得以对海地问采取整体的做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付的费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁吉亚的经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

这是上帝的许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意利政府的资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

这个战略通过一个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去一年中,采取了重步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要的是,要充分保障这些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了一次使法律专家得以有机会协调其活动的会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


inesthétique, inestimable, inétanche, inétanchéité, inétendu, inévitabilité, inévitable, inévitablement, inexact, inexactement,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,
dé yǐ
(借此可以) pour; afin de
Je t'ai donné toute la vérité pour que tu puisses juger toi-même.
我把所有事实都告诉你,使你得以自己作出判断。

Nous devons veiller à sa mise en œuvre.

我们必须确保它得以实现。

De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.

000多名儿童今天因此得以存活下来。

Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.

按照法律规定,上述期间得以延长。

Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.

将使宗教与文化得以繁荣发展。

J'espère que cet appui pourra être maintenu.

我希支助今后能得以保持。

Il nous faudra également opérationnaliser ce concept.

我们还必须使构想得以实施。

Ceci nous permettra d'avoir une vision intégrale des problèmes haïtiens.

使我们得以对海地问采取整体做法。

Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.

减税意味着家长所支付费用得以降低。

En outre, il a pu renforcer la situation économique en Géorgie.

此外,他得以增强格鲁经济状况。

La frégate n'a pu éviter la collision qu'en réduisant rapidement et considérablement sa vitesse.

护卫舰急速和大幅减速后才得以躲避冲撞。

Telle est la promesse de Dieu; elle sera par conséquent accomplie.

是上帝许诺;因此,它将得以兑现。

Ce rapport a pu être fait grâce à l'aide financière du Gouvernement italien.

本报告在意大利政府资助下得以成文。

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

四名审案法官到达,使两起新审判得以开始。

La réunion a pu se tenir grâce à l'appui financier du Gouvernement canadien.

由于加拿大政府提供了资金支助,会议得以举行。

Cette stratégie par approche multisectorielle permet le développement holistique et la promotion de la femme.

个战略通过个多部门方法使妇女得以全面发展和进步。

Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.

传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。

Durant l'année écoulée, d'importantes mesures ont été prises pour rendre la Cour opérationnelle.

在过去年中,采取了重大步骤,使法院得以运作。

Une série de politiques pragmatiques et ciblées ont rendu possibles ces progrès.

套务实、目标明确政策做法,得以取得种进展。

Il est tout aussi important de garantir pleinement le respect des instruments juridiques susmentionnés.

同样重要是,要充分保障些法律文书得以遵守。

Une réunion a été tenue pour donner aux conseillers juridiques l'occasion de coordonner leurs activités.

举行了次使法律专家得以有机会协调其活动会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得以 的法语例句

用户正在搜索


inexeusable, inexhaustible, inexigibilité, inexigible, inexistant, inexistence, inexorabilité, inexorable, inexorablement, inexpérience,

相似单词


得悉, 得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者,