Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出归档的记录。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出归档的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也议改进归档程序和设
。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
商评价报告
在采购案卷归档之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设分类,然后再进一步分类并按月归档。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并分送相
的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据进行了归档。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改进。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委议行政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委曾
议赔偿委
制定一项综合归档政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委议,赔偿委
制订并执行归档政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人,归档的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种归档系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续进行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出归档的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也建议改归档程序和设施。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设施分类,然后再一步分类并按月归档。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有来的这些
件
记录、归档、并分送相应的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据了归档。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委员会建议政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们用印刷本和电子
本两种方式归档。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委员会建议,赔偿委员会制订并执归档政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促了两种归档系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续更新监核视委数据库和
件电子归档的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于以手工方式对这些副本
归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出档的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也建议档程序和设施。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
供应商评价报告应在采购案卷档之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且档图像还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设施分类,然后再一步分类并按月
档。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有来的这些文件都
须
行记录、
档、并分送相应的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据行了
档。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、档、索引和检索证据的系统已经得到
。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委员会建议行政当局综管信系统的
档功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了
要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后档。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式
档。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合档政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行档政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人员,档的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术挥了很大作用,充分促
了两种
档系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局应综合管理信息系统(综管系统)的
档功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续行更新监核视委数据库和文件电子
档的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于须以手工方式对这些副本
行
档和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出归档的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也建议改进归档程序和设施。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设施分类,然后再进一步分类并按月归档。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并分送相应的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据进行了归档。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改进。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定归档还为一些活动,如测的成功奠定了
要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行归档政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种归档系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续进行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出归档的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也建归档程序和设施。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设施分类,然后再一步分类并按月归档。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有来的这些文件都
须
行记录、归档、并分送相应的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据行了归档。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委员会建行政当局把
管信系统的归档功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委员会曾建赔偿委员会制定一项
合归档政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委员会建,赔偿委员会制订并执行归档政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术挥了很大作用,充分促
了两种归档系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局应合管理信息系统(
管系统)的归档功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于须以手工方式对这些副本
行归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也建议改进程序和设施。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
供应商评价报告应在采购案卷之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且图像还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设施分类,然后再进一步分类并按月。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有进来的这些文件都须进行记录、
、并分送相应的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据进行了。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、、索引和检索证据的系统已经得到改进。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固还为一些活动,如虚拟观测的成功奠
了
要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式
。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委员会曾建议赔偿委员会制一项综合
政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人员,的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续进行更新监核视委数据库和文件电子的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于须以手工方式对这些副本进行
和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出归档的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也建议改归档程序和设施。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
供应商评价报告应在采购案卷归档之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设施类,然后再
一步
类
按月归档。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有来的这些文件都
须
行记录、归档、
相应的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据行了归档。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合归档政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委员会建议,赔偿委员会制订执行归档政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人员,归档的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充促
了两种归档系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于须以手工方式对这些副本
行归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出归档的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也议改进归档程序和设
。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
商评价报告
在采购案卷归档之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图像用于各种遥感目的,而且归档图像还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设分类,然后再进一步分类并按月归档。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有进来的这些文件都须进行记录、归档、并分送相
的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已归档的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图像数据进行了归档。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
存储、归档、索引和检索证据的系统已经得到改进。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委议行政当局把开发综管信系统的归档功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定归档还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后归档。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须用印刷本和电子文本两种方式归档。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委曾
议赔偿委
制定一项综合归档政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委议,赔偿委
制订并执行归档政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对于负责E1类索赔的工作人,归档的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术发挥了很大作用,充分促进了两种归档系统的使用。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局开发综合管理信息系统(综管系统)的归档功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续进行更新监核视委数据库和文件电子归档的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由于须以手工方式对这些副本进行归档和索引编制,因此始终存在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fournisseur n'a produit aucune pièce d'archive.
承包商没有提出的记录。
Le BSCI lui avait également recommandé d'améliorer les procédures et les moyens d'archivage.
该厅也建议改进程序和设施。
Il convient en outre d'achever l'évaluation des prestations des fournisseurs avant la clôture des dossiers.
供应商评价报告应在采购案卷之前及时填写。
Les images archivées sont diffusées auprès des parties intéressées.
这些图各种遥感目的,而且
图
还传送给有关方面。
Les formulaires sont classés par établissement puis par type de service par mois.
收回的表格按设施分类,然后再进一步分类并按月。
Tous ces documents doivent être enregistrés, archivés et envoyés à leurs destinataires.
对所有进来的这些文件都须进行记录、
、并分送相应的接收人。
Il était également envisageable d'utiliser des données archivées, dont le coût serait plus faible.
据认为已的数据也是一种解决办法,因为此类数据的成本很低。
Les images reçues sont archivées.
对实际图数据进行了
。
Les systèmes de stockage, de classement, d'indexation et d'extraction des éléments de preuve détenus ont été améliorés.
储、
、索引和检索证据的系统已经得到改进。
Le Comité recommande que l'Administration mette au point en priorité un système d'archivage pour le SIG.
审计委员会建议行政当局把开发综管信系统的功能作为一项优先任务。
Des archives stables sont également essentielles à la réalisation de projets tels que des observatoires virtuels.
此外,固定还为一些活动,如虚拟观测的成功奠定了
要的基础。
Ces procédures ont toutefois été classées sans suite en raison de l'impossibilité d'identifier les auteurs des actes.
因为无法查出作案人,这两起起诉在查无结果后。
Pour l'instant, les documents doivent être déposés à la fois sur support papier et sur support électronique.
目前,他们须
印刷本和电子文本两种方式
。
Dans ses rapports précédents, le Comité avait recommandé à la Commission d'indemnisation d'adopter une politique générale d'archivage des dossiers.
审计委员会曾建议赔偿委员会制定一项综合政策。
Le Comité recommande à la Commission d'indemnisation d'adopter des directives en matière d'archivage et de les mettre en oeuvre.
审计委员会建议,赔偿委员会制订并执行政策。
Le personnel chargé des réclamations de la catégorie E1 a archivé un nombre limité de documents de travail.
对负责E1类索赔的工作人员,
的工作数据文件减少。
L'accès à ces deux archives est entièrement assuré par Internet et la technologie World Wide Web connexe.
因特网和相关的万维网技术发挥了很大作,充分促进了两种
系统的使
。
L'Administration devrait mettre au point en priorité un système d'archivage pour le Système intégré de gestion (SIG).
作为优先事项,行政当局应开发综合管理信息系统(综管系统)的功能。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour et l'archivage électronique des documents se poursuit.
继续进行更新监核视委数据库和文件电子的工作。
En outre, comme ces données doivent être introduites et indexées manuellement, il existe un risque permanent d'erreur.
此外,由须以手工方式对这些副本进行
和索引编制,因此始终
在出错的风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。