Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命我们身上延续,我们的生命
的身上延续。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命我们身上延续,我们的生命
的身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格地区代表性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征的例
。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得延续到孩四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命我们身上延续,我们的生命
子女的身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速,
延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下,而我们试图
达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以,这家餐厅
一直延续着法国美食的优良传
。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时业不得延续到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上,我们的生命在子女的身上
。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的
统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的统就在快乐中一代代
下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于现有内部研究人员
同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上延续,我们的生命在子女的身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地延续一项任。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
将用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得延续到孩子四周岁后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
生命在我们身上
,我们
生命在子女
身上
。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要到五月份
第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食
优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们传统就在快乐中一代代
下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过区代表性
。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年品质坚持是我们企业生命
。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好了神秘特征
例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起进程
必然
。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命身上延续,
的生命
子女的身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
看见一辆汽车全速驶来,表延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,的传统就
快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并盲目地延续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持企业生命的延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
这里,
同样可以发现“动物风格”物品很好地延续了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
全时就业不得延续到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
认为这
大会发起的进程的必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅它侵略政策的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生我们身上延续,我们的生
女的身上延续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表延续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,延续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想要延续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习要延续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工延续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生延续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和延续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的传统就快乐中一代代延续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将区代表性延续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目延续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于延续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,延续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生的延续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好
延续了神秘特征的例
。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得延续到孩四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然延续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的延续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上续,我们的生命在子女的身上
续。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表续.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,续下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们续合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习续到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工续到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
续。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,家餐厅就一直
续着法国美食的优良
。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
项倡议应得到支持和
续。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的就在快乐中一代代
续下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性续。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地续一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于续现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现一目标,
续性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的续。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地
续了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
些冲突往往变成自我
续持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得续到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为是大会发起的进程的必然
续。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的续。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos parents continuent de vivre a travers nons;nous continuerons a vivre a travers nos enfants.
父母的生命在我们身上,我们的生命在子女的身上
。
J'ai vu qu'une voiture arrivait à grande vitesse.
我看见一辆汽车全速驶来,表.
Une émotion qui naît, une émotion qui dure en soi et qu'on essaye d'exprimer.
它萌芽,下来,而我们试图表达它。
Nous voulon la prolongation d'un contrat.
我们想合同。
Le stage mordra sur la deuxième semaine de mai.
实习到五月份的第二个星期。
La grève est reconduite jusqu'à jeudi.
罢工到星期四。
Chagrin d’amour dure toute la vie.
爱悲伤,永生
。
Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.
自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优
。
Cette initiative devrait être encouragée et appuyée.
这项倡议应得到支持和。
Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.
从1926年开始,我们的就在快乐中一代代
下去。
La composition des groupes spéciaux respecterait le principe de la représentation régionale.
成员资格将通过地区代表性。
Ce n'est pas une continuation aveugle d'un mandat.
它并非只是盲目地一项任务。
Le montant prévu permettra de proroger le contrat du personnel de recherche.
拨款将用于现有内部研究人员合同。
La continuité est primordiale si l'on veut y parvenir.
为了实现这一目标,性必不可缺。
Au fil des années, c'est que nous adhérons à la qualité de vie de la société.
多年的品质坚持是我们企业生命的。
On y trouve également des exemples de ce“style animalier” dont bien des aspects demeurent mystérieux.
在这里,我们同样可以发现“动物风格”物品很好地了神秘特征的例子。
Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.
这些冲突往往变成自我持久,无法停止。
L'emploi à temps partiel ne peut dépasser le quatrième anniversaire de l'enfant.
非全时就业不得到孩子四周岁
后。
Elle constitue une suite logique au processus lancé à l'Assemblée générale.
我们认为这是大会发起的进程的必然。
La construction du mur de séparation n'est simplement qu'une extension de sa politique d'agression.
建造隔离墙仅仅是它侵略政策的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。