法语助手
  • 关闭

应受惩罚的

添加到生词本

punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是应受惩罚为。

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种应受惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条应受惩罚为。

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动会被视为应受法律惩罚

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯应受惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有应受监禁惩罚

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不能因此为这种为是容许,或者不在应受惩罚为之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗为应受法庭惩罚

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯为发生国法律,该为构成应受惩罚

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,这项条款实际上绝在刑事诉讼中出庭作证应受惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯而不受惩罚现象,并为此而将犯者绳之以法并公布这些应受惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员为当作应受法律惩罚

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因为它仅涉及属于应受刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些动构成根据国际法应受惩罚有组织战争和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答应请求,古巴如何处理这些涉嫌犯下恐怖为依法应受惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

应受惩罚包括因犯下了侵犯为而使国家受到宣战并使突尼斯人遭受报复为。

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因为印发书面材料即被裁定是应受惩罚案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银条例法》为决定应受惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进歧视是应受惩罚

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

应受惩罚范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surempoisonnement, suren, surenchère, surenchérir, surenchérissement, surenchérisseur, surendetté, surendettement, surentraînement, surentraîner,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是惩罚

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种罪行都是惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是惩罚

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视法律惩罚犯罪。

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯罪而惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有监禁惩罚罪行。

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不能因此这种行是容许,或者不在惩罚之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗法庭惩罚犯罪。

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯罪行发生国法律,该行构成惩罚罪行。

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,这项条款实际上系指拒绝在刑事诉讼中出庭作证惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯罪而不惩罚现象,并此而将犯罪者绳之以法并公布这些罪行惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员当作法律惩罚罪行。

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因它仅涉及属于刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些行动构成根据国际法惩罚有组织战争罪行和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答请求,古巴如何处理这些涉嫌犯下恐怖行依法惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

惩罚罪行包括因犯下了侵犯行而使国家到宣战并使突尼斯人遭报复行

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因印发书面材料即被裁定是惩罚罪行案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银行条例法》决定惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进行歧视是惩罚罪行。

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

惩罚范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surestimer, surestimtion, suret, sûreté, surette, surétuvage, surévaluation, surévaluer, surexcitabilité, surexcitable,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

留妓女也是应受惩罚为。

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种都是应受惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是应受惩罚为。

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视为应受法律惩罚

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯应受惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有应受监禁惩罚

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

是绝不能因此为这种为是,或者不在应受惩罚为之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗为应受法庭惩罚

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯为发生国法律,该为构成应受惩罚

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,这项条款实际上系指拒绝在刑事诉讼中出庭作证应受惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯而不受惩罚现象,并为此而将犯者绳之以法并公布这些应受惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员为当作应受法律惩罚

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因为它仅涉及属于应受刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些动构成根据国际法应受惩罚有组织战争和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答应请求,古巴如何处理这些涉嫌犯下恐怖为依法应受惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

应受惩罚包括因犯下了侵犯为而使国家受到宣战并使突尼斯人遭受报复为。

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因为印发书面材料即被裁定是应受惩罚案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银条例法》为决定应受惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进歧视是应受惩罚

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

应受惩罚范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surfaçage, surface, surfacer, surfaceur, surfaceuse, surfacique, surfactant, surfactif, surfaire, surfait,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是应受惩罚行为。

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

下任何此种罪行都是应受惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是应受惩罚行为。

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视为应受法律惩罚罪。

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因罪而应受惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定应受监禁惩罚罪行。

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不能因此为这种行为是容许,或者不在应受惩罚行为之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗为应受法庭惩罚罪。

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据罪行为发生国法律,该行为构成应受惩罚罪行。

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,这项条款实际上系指拒绝在刑事诉庭作证应受惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童罪而不受惩罚现象,并为此而将罪者绳之以法并公布这些罪行应受惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员行为当作应受法律惩罚罪行。

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因为它仅涉及属于应受刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些行动构成根据国际法应受惩罚有组织战争罪行和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答应请求,古巴如何处理这些涉嫌下恐怖行为依法应受惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

应受惩罚罪行包括因下了侵行为而使国家受到宣战并使突尼斯人遭受报复行为。

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因为印发书面材料即被裁定是应受惩罚罪行案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银行条例法》行为决定应受惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作根据性别进行歧视是应受惩罚罪行。

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

应受惩罚行为范围经过扩大,其可参考全息和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surfin, surfondu, surfondue, surforage, surfret, surfritté, surfusibilité, surfusible, surfusion, surge,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是惩罚

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种罪行都是惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是惩罚

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视法律惩罚犯罪。

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯罪而惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有监禁惩罚罪行。

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不能因此这种行是容许,或者不在惩罚之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗法庭惩罚犯罪。

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯罪行发生国法律,该行构成惩罚罪行。

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,这项条款实际上系指拒绝在刑事诉讼中出庭作证惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯罪而不惩罚现象,并此而将犯罪者绳之以法并公布这些罪行惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员当作法律惩罚罪行。

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因它仅涉及属于刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些行动构成根据国际法惩罚有组织战争罪行和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答请求,古巴如何处理这些涉嫌犯下恐怖行依法惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

惩罚罪行包括因犯下了侵犯行而使国家到宣战并使突尼斯人遭报复行

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因印发书面材料即被裁定是惩罚罪行案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银行条例法》决定惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进行歧视是惩罚罪行。

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

惩罚范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surgissement, surglacé, surgraissage, surgreffage, surgroupement, surhaussement, surhausser, surhomme, surhumain, surhumainement,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是应受惩罚为。

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种罪都是应受惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

,贩卖妇女和拉皮条都是应受惩罚为。

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视为应受法律惩罚犯罪。

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯罪应受惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有应受监禁惩罚

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不能因此为这种为是容许,或者不在应受惩罚为之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗为应受法庭惩罚犯罪。

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯罪为发生国法律,该为构成应受惩罚

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

,这项条款实际上系指拒绝在刑事诉讼中出庭作证应受惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯罪不受惩罚现象,并为此将犯罪者绳之以法并公布这些罪应受惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员为当作应受法律惩罚

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因为它仅涉及属于应受刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些动构成根据国际法应受惩罚有组织战争罪和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答应请求,古巴如何处理这些涉嫌犯下恐怖为依法应受惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

应受惩罚包括因犯下了侵犯使国家受到宣战并使突尼斯人遭受报复为。

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因为印发书面材料即被裁定是应受惩罚案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银条例法》为决定应受惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进歧视是应受惩罚

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

应受惩罚范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surinamine, surinamite, surincombant, surindustrialisé, surindustrialistion, suriner, surinfecter, surinfection, surinformation, surintendance,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是应受惩罚

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下此种罪都是应受惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都是应受惩罚

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

与此有关活动都会被视应受法律惩罚犯罪。

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯罪而应受惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有应受监禁惩罚

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不能因此这种是容许,或者不在应受惩罚之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗应受法庭惩罚犯罪。

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯罪生国法律,该构成应受惩罚

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,这项条款实际上系指拒绝在刑事诉讼中出庭作证应受惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯罪而不受惩罚现象,并此而将犯罪者绳之以法并公布这些罪应受惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员当作应受法律惩罚

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一项有限手段,因它仅涉及属于应受刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些动构成根据国际法应受惩罚有组织战争罪和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答应请求,古巴如处理这些涉嫌犯下恐怖依法应受惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

应受惩罚包括因犯下了侵犯而使国家受到宣战并使突尼斯人遭受报复

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因书面材料即被裁定是应受惩罚案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银条例法》决定应受惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进歧视是应受惩罚

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

应受惩罚范围经过扩大,其中可参考全息图和文件部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surjective, surjet, surjeter, surlé, sur-le-champ, surlendemain, surlier, surligner, surligneur, surliure,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也惩罚行为。

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种罪行都惩罚

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

在苏里南,贩卖妇女和拉皮条都惩罚行为。

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视为法律惩罚犯罪。

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯罪而惩罚

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有监禁惩罚罪行。

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

绝不能因此为这种行为容许,或者不在惩罚行为之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传这种习俗为法庭惩罚犯罪。

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯罪行为发生国法律,该行为构成惩罚罪行。

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,这项条款系指拒绝在刑事诉讼中出庭作证惩罚

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯罪而不惩罚现象,并为此而将犯罪者绳之以法并公布这些罪行惩罚

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员行为当作法律惩罚罪行。

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收一项有限手段,因为它仅涉及属于刑事惩罚财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些行动构成根据国惩罚有组织战争罪行和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答请求,古巴如何处理这些涉嫌犯下恐怖行为依法惩罚外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

惩罚罪行包括因犯下了侵犯行为而使国家到宣战并使突尼斯人遭报复行为。

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于这项要求,从未有过仅因为印发书面材料即被裁定惩罚罪行案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50条对违反《银行条例法》行为决定惩罚(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,在工作中根据性别进行歧视惩罚罪行。

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

惩罚行为范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surmicacé, surmigration, surmodéré, surmodifié, surmodulation, surmodulé, surmoi, sur-moi, surmontable, surmonté,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,
punissable 法 语 助手

Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.

容留妓女也是应受行为。

Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.

企图犯下任何此种罪行都是应受

La traite des femmes et le proxénétisme sont tous deux répréhensibles au Suriname.

苏里南,贩卖妇女和拉皮都是应受行为。

La loi interdit la conscription des enfants et punit toute activité afférente.

任何与此有关活动都会被视为应受法律犯罪。

Il s'en est tiré à bon compte.

它逃脱了因犯罪而应受

Premièrement, l'étranger doit avoir été condamné du chef d'une infraction sanctionnée par une peine de prison.

第一,该外国人必须被裁定犯有应受监禁罪行。

Ce qui ne doit nullement laisser penser que de tels faits sont tolérés ou soustraits au régime des actes répréhensibles.

但是绝不能因此种行为是容许,或者不应受行为之列。

L'État est également habilité à utiliser la loi pour ériger en infraction pénale les pratiques discriminatoires et leur diffusion.

同时允许政府使用立法并宣布歧视性习俗以及宣传种习俗为应受法庭犯罪。

Ce qui précède est précisé à l'article 246 du Code de procédure pénal No 13 (1994), qui se lit comme suit

根据犯罪行为发生国法律,该行为构成应受罪行。

Cependant, cet article porte sur la peine infligée aux personnes qui refusent de témoigner dans un procès pénal.

然而,款实际上系指拒绝刑事诉讼中出庭作证应受

Réprimer tous les crimes contre les enfants en traduisant leurs auteurs en justice et en rendant leurs condamnations publiques.

终止一切对儿童犯罪而不受现象,并为此而将犯罪者绳之以法并公布些罪行应受

Les pays hôtes en particulier doivent accepter d'ériger en infraction pénale les attaques commises contre le personnel des Nations Unies.

东道国尤其必须同意将攻击联合国人员行为当作应受法律罪行。

La confiscation est une mesure limitée qui concerne uniquement les biens appartenant à une personne dotée de la responsabilité pénale.

刑事没收是一有限手段,因为它仅涉及属于应受刑事财产。

En outre, ces actions constituent un crime de guerre organisé et relèvent du terrorisme d'État, qui sont punissables au regard du droit international.

此外,那些行动构成根据国际法应受有组织战争罪行和国家恐怖主义。

Si de telles demandes sont rejetées, de quelle façon Cuba traite-t-il le cas des étrangers soupçonnés d'actes de terrorisme que le droit cubain réprime?

如不答应请求,古巴如何处理些涉嫌犯下恐怖行为依法应受外国人?

Cela concerne notamment quiconque, par des actes hostiles, expose la Tunisie à une déclaration de guerre ou expose les Tunisiens à subir des représailles.

应受罪行包括因犯下了侵犯行为而使国家受到宣战并使突尼斯人遭受报复行为。

Un État a signalé que, pour cette raison, il n'est jamais arrivé que la simple publication de documents écrits ait été jugée punissable.

一个国家报告说,由于要求,从未有过仅因为印发书面材料即被裁定是应受罪行案例。

L'article 50 énonce les peines imposées en cas d'infraction aux dispositions du Code (le texte de la loi est joint à la présente).

· 第50对违反《银行例法》行为决定应受(该法全文见附件)。

Au chapitre 47, section 3 du Code pénal, la discrimination fondée sur le sexe exercée dans la vie professionnelle représente un délit passible de poursuites.

根据《刑法》第47章第3节,工作中根据性别进行歧视是应受罪行。

Enfin, le faisceau des actes punissables est élargi aux hologrammes et aux divers éléments du document, ainsi qu'à son utilisation, sa détention et sa cession.

应受行为范围经过扩大,其中可参考全息图和文件任何部分,及其使用、保留和转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 应受惩罚的 的法语例句

用户正在搜索


surmultipié, surmultiplication, surmultiplié, surmultipliée, surmûri, surmylonite, surnageant, surnager, surnatalité, surnaturalisme,

相似单词


应收或应付票据登记薄, 应收账款, 应手, 应受, 应受…的, 应受惩罚的, 应受惩罚的罪犯, 应受斥责的, 应受处罚的, 应受罚款处分,