Elle ne doit pas faire l'objet de pressions politiques.
它不应受任何政治压力。
Elle ne doit pas faire l'objet de pressions politiques.
它不应受任何政治压力。
S'agissant de crimes, la tentative est toujours punissable.
关于重罪,犯罪未遂始终应受惩罚。
La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.
因此,时限应受德国法律支配。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也是应受惩罚行为。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为人士应受同一惩罚。
Il s'en est tiré à bon compte.
它逃脱了因犯罪而应受惩罚。
L'apport d'une telle aide est sanctionné par le Code pénal.
刑法定提供这
支助是应受惩处
行为。
Plus de 60 délits sont punis de mort, dont un grand nombre d'infractions non violentes.
罪行包括大量非暴力罪行应受死刑处罚。
Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.
企图犯下任何此罪行都是应受惩罚
。
Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.
此类情况应受约法
定
管辖。
Certains de ces fugitifs sont des inculpés de haut rang qui doivent être jugés.
这些逃犯中有些是应受起诉高级被告。
Toute infraction à cette disposition est réprimée par la loi».
对定
任何违犯均应受法律处罚。”
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义是当今一个应受谴责祸患。
Il recommande que le Comité envisage de désigner les personnes auxquelles les sanctions devraient s'appliquer.
专家组建议委员会考虑指认应受制裁个人。
Pour certaines délégations, cet organisme devrait être de la compétence des États.
一些代表团强调,这一机构应受国家法律管辖。
Pour les délits, elle l'est, si la loi le prévoit.
至于轻罪,如果法律有定,也应受惩罚。
La portée de cette mesure est régie par le principe de proportionnalité.
此补救措施
范围应受相称原则
管辖。
Toute personne qui aide des immigrés clandestins est punie par la loi.
对非法入境者提供帮助人应受法律制裁。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责。
Toute tentative visant à fabriquer ou utiliser des armes biologiques est également punissable.
生产或使用生物武器任何企图也应受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。