Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发
信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性的第二次韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严重关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发出强烈信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守的情况下续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子
总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严重关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发出强烈信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》的定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域事处,在平壤也有一个
事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严重关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发出强烈信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这问题
小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散约》的决定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进步的核试验,或发射
道
。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
许多场合,包括
《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们北朝鲜周围有五个区域办事处,
平壤也有
个办事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现平壤可以使用移动电话,但是
边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严重关切,平壤采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发出强烈信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动不仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间得到妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲是,平壤政权选择了令人不安
另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》决定是可以撤消
。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干
应我们
邀请访问了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办处,在平壤也有一个办
处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤声明,与通过对话谋求解决办法
这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及绑架问题
依照《平壤宣言》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤这些行动表达了严重关切,平壤在采取行动时没有
前通知,而且有违其此前实行
暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发出强烈信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一在小泉首相访
平壤期间
妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干事
经应我们的邀请访
了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架依照《平壤宣言》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这行动表达了严重关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平
发出强烈信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的不仅仅是平。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平期间已得到妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平权选择了令人不安的另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平只有在双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了平
。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许多场合,包括在《平》中,日本
府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平也有一个办事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平,而且当地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平可以使用移动电话,但是在边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平的这些行动表达了严重关切,平
在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
我们呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发出强烈信息。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
当然,必须采取行动的仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令的另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
我们认为,平壤退出《扩散条约》的决定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有在双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干事已经应我们的邀请访问了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
在许,包括在《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
我们在北朝鲜周围有五个区域办事处,在平壤也有一个办事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教所只限于平壤,而且当地公民仍
允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现在在平壤可以使用移动电话,但是在边境地区可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
我们也欢迎10月2日至4日在平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严重关切,平壤在采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous appelons Pyongyang à reprendre les pourparlers à six pays.
呼吁平壤返回六方会谈。
Il était donc important que la communauté internationale envoie un message fort à Pyongyang.
因此,际社会必须向平壤发出强烈信
。
Cela dit, ce n'est pas seulement Pyongyang qui doit passer à l'action.
,必须采取行动的不仅仅是平壤。
Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.
这一问题小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决。
Le régime de Pyongyang a malheureusement choisi une voie différente et très inquiétante.
可悲的是,平壤政权选择了令人不安的另一条道路。
Nous estimons que la décision de Pyongyang de se retirer du TNP n'est pas irréversible.
认为,平壤退出《不扩散条约》的决定是可以撤消的。
La déclaration de Pyongyang ne demeure applicable que tant qu'elle est respectée par les deux parties.
平壤宣言只有双方遵守的情况下才能继续有效。
Le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique s'est déjà rendu à Pyongyang à notre invitation.
际原子能机构总干事已经应
的邀请访问了平壤。
Elle exige de Pyongyang qu'il ne procède à aucun nouvel essai nucléaire ou tir de missiles balistiques.
它要求平壤不再进行任何进一步的核试验,或发射弹道导弹。
Le gouvernement japonais a reconnu ces questions à maintes reprises, y compris dans la Déclaration de Pyongyang.
许多场合,包括
《平壤宣言》中,日本政府都承认这些问题。
Cette résolution vise aussi d'autres activités illicites du régime de Pyongyang et interdit le commerce d'articles de luxe.
这一决议还针对平壤政权的其他非法活动,并包括禁止奢侈品贸易。
Nous disposons de cinq bureaux régionaux dans le pays en Corée du Nord, de même qu'un à Pyongyang.
北朝鲜周围有五个区域办事处,
平壤也有一个办事处。
La déclaration de Pyongyang va à l'encontre des efforts menés en vue d'une solution par la voie du dialogue.
平壤的声明,与通过对话谋求解决办法的这些努力背道而驰。
Chose surprenante toutefois, le Japon a trahi la Déclaration de Pyongyang et est revenu sur toutes ses
但是,令人惊奇的是,日本背弃了《平壤宣言》,收回了其所有承诺。
La question des enlèvements soulevée par la délégation du Japon a été totalement résolue, conformément à la Déclaration de Pyongyang.
日本代表团提及的绑架问题已依照《平壤宣言》完全解决。
Les lieux de culte seraient limités à la ville de Pyongyang et la population locale serait toujours empêchée d'y accéder.
有报告称,宗教场所只限于平壤,而且地公民仍不允许使用现有设施。
Il est intéressant de noter que les téléphones portables sont maintenant autorisés à Pyongyang, mais pas dans les zones frontalières.
有意思的是,现平壤可以使用移动电话,但是
边境地区不可以。
Nous nous félicitons également du deuxième sommet intercoréen, événement historique qui s'est tenu à Pyongyang du 2 au 4 octobre.
也欢迎10月2日至4日
平壤召开历史性的第二次朝韩首脑会议。
Moscou s'est déclarée gravement préoccupée par les mesures prises par Pyongyang sans notification préalable et en violation du moratoire qu'il avait établi.
莫斯科对平壤的这些行动表达了严重关切,平壤采取行动时没有事前通知,而且有违其此前实行的暂停试射。
Il est important que le texte lance à Pyongyang un appel à revenir immédiatement et sans condition à ce type de dialogue.
重要的是,案文呼吁平壤立即、无条件地重返该对话机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。