法语助手
  • 关闭

就职演说

添加到生词本

discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演说

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族来的各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔并欢迎他向全国发表的就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作的全面的发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓言保护国家宪法、权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎嫩人的欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖的措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重勒斯坦解放组织的作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台的节目突出报道新任大会席的就职演说,以使听众们能够意识到席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演说

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

就职演说中,郑重承诺要除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演说中重申,准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日的就职演说中谈到的政府准备处理的一系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔细研究并欢迎国发表的就职演说,我们听取了今天下午委员会所作的面的发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演说反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,也誓言保护国家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎嫩人的欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重勒斯坦解放组织的作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和对该届会议的看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演说

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月担任东帝汶总理的就职演说中,强调将作为穷人的代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

们仔细研究并欢迎他向全国发表的就职演说们听取了他今天下午向委员会所作的全面的发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,希望卢旺达政府将能够给们一个清理这一繁重的积压的时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎嫩人的欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重勒斯坦解放组织的作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演语道出了这时刻意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他就职演,他郑重承诺要努力消除种族主义带来各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

他在就职演呼吁开展对话,实现国家稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你就职演,并保证波兰代表团将对你工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日就职演谈到他政府准备处理系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演曾宣布军令法庭管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理就职演,我强调我将作为穷人代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔细研究并欢迎他向国发表就职演,我们听取了他今天下午向委员会所作发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复,智利新总统在其就职演谈到需要改变智利经济发展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其就职演强调了这倡议重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们个清理这繁重积压时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其就职演呼吁统和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演受到国内外所有黎嫩人欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意是,波蒂略总统在其就职演坚决重申和平进程有效性及承认其充分执行是项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演时表示尊重与阿斯总统宪政关系,尊重勒斯坦解放组织作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台节目突出报道新任大会主席就职演,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑问题和他对该届会议看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合国将成为个更强大实体,如果美国下届总统在就职演对多边主义所有方做出不可变更承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不可分解的, 不可分解的单质, 不可分离的, 不可分性, 不可改变的, 不可改变的逻辑, 不可改变性, 不可改正的, 不可感知的, 不可告人,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演说

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

就职演说中,郑重承诺要除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演说中重申,准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日的就职演说中谈到的政府准备处理的一系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔细研究并欢迎国发表的就职演说,我们听取了今天下午委员会所作的面的发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演说反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,也誓言保护国家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎嫩人的欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重勒斯坦解放组织的作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和对该届会议的看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演说

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演说语道出了这的意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔细研究并欢迎他全国发表的就职演说,我们听取了他今天下员会所作的全面的发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们个清理这繁重的积压的间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演说反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎嫩人的欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在勒斯坦立法员会发表就职演说表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演说表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重勒斯坦解放组织的作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合国将成为个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在中一语道出了这一时刻意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

他在中呼吁开展对话,实现国家稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你,并保证波兰代表团将对你工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日中谈到他政府准备处理一系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在中曾宣布军令法庭管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理中,我强调我将作为穷人人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔细研究并欢迎他向全国,我们听取了他今天下午向委员会所作全面

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复,智利新总统在其中谈到需要改变智利经济展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其中强调了这一倡议重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重积压时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其中呼吁统一和民族对话,他也誓保护国家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其受到国内外所有黎嫩人欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在向勒斯坦立法委员会时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意是,波蒂略总统在其中坚决重申和平进程有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在时表示尊重与阿斯总统宪政关系,尊重勒斯坦解放组织作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台节目突出报道新任大会主席,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑问题和他对该届会议看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合国将成为一个更强大实体,如果美国下届总统在中对多边主义所有方面做出不可变更承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

法国总统在爱丽舍宫发表就职演说

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他的就职演说中,他郑重承诺要努力消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关位的谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

他在就职演说中呼吁开展对话,实现国家的稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔细研究并欢迎他向全国发表的就职演说,我们听取了他今天下午向委员会所作的全面的发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需要改变智利的经济发展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重要性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演说中向反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓言保护国家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和国总统,其就职演说受到国内外所有黎嫩人的欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在向勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项国家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重勒斯坦解放组织的作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合国电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合国将成为一个更强大的实体,如果美国下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不可逆装置, 不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,
discours d'investiture; discours d'entrée en fonctio 法 语助 手

Le président français a prononcé son discours d'investiture à l'Élysée.

总统在爱丽舍宫发表就职演说

Dans son discours inaugural, le Président Kabila a bien mis en lumière l'importance du moment.

卡比拉总统在就职演说中一语道出了这一时刻的意义。

Dans son discours d’investiture, il promet la fin des inégalités raciales.Le temps du changement est venu.

在他的就职演说中,他郑重承诺消除种族主义带来的各种不平等,变革时代已经来临。

Dans son discours inaugural, M. Abbas a confirmé sa volonté de relancer les négociations avec Israël sur le statut final.

斯先生在就职演说中重申,他准备同以色列重新开启关于最后地位的谈判。

Dans son discours d'investiture, il a demandé qu'il soit fait place au dialogue pour apporter la stabilité dans le pays.

他在就职演说中呼吁开展对话,实现家的稳定。

Je salue votre déclaration liminaire et tiens à vous assurer de l'appui de la délégation polonaise dans l'exécution de votre tâche.

我欢迎你的就职演说,并保证波兰代表团将对你的工作给予支持。

Dans son discours d'investiture du 12 juillet, le Président Kabbah a donné une liste des problèmes auxquels son gouvernement doit faire face.

总统在7月12日的就职演说中谈到他的政府准备处理的一系列问题。

Dans son discours d'investiture, le Président Kabila avait lui-même indiqué que la juridiction du Tribunal était limitée aux militaires et aux policiers.

卡比拉总统自己在就职演说中曾宣布军令法庭的管辖范围仅限于军人和警察。

Dans mon discours inaugural en tant que Premier Ministre du Timor-Leste, en juillet, j'ai insisté sur le fait que je gouvernerai en faveur des pauvres.

在7月我担任东帝汶总理的就职演说中,我强调我将作为穷人的代言人进行治理。

Nous avons étudié attentivement son discours inaugural à la nation et nous nous en sommes félicités, et nous avons entendu aujourd'hui son message détaillé au Conseil.

我们仔细研究并欢迎他发表的就职演说,我们听取了他今天下午委员会所作的面的发言。

Le Directeur régional a répondu que le nouveau Président du Chili lui-même avait indiqué dans son discours d'investiture la nécessité d'une réforme du modèle de développement économique chilien.

区域主任答复说,智利新总统在其就职演说中谈到需改变智利的经济发展模式。

J'ai noté que le Président Kagame a souligné l'importance de cette initiative dans son allocution d'investiture, et j'espère que le Gouvernement rwandais pourra nous donner un calendrier pour résorber cet énorme arriéré.

我注意到,卡加梅总统在其就职演说中强调了这一倡议的重性,我希望卢旺达政府将能够给我们一个清理这一繁重的积压的时间表。

De fait, lors de son discours d'investiture, le Président Mugabe a tendu la main à l'opposition et a déclaré qu'il était désormais impératif pour la nation d'aborder l'avenir avec un sentiment d'unité.

事实上,穆加贝总统在就职演说反对党作出姿态,表示津布韦现在必须本着团结精神展望未来。

Je salue l'appel à l'unité et au dialogue national lancé par le Président Sleimane dans son discours d'investiture ainsi que son engagement à défendre la Constitution, la souveraineté et l'indépendance de son pays.

我欢迎苏莱曼总统在其就职演说中呼吁统一和民族对话,他也誓言保护家宪法、主权和独立。

Le 25 mai, le Général Michel Sleiman a été élu président de la République par le parlement libanais. Sa déclaration d'investiture a été saluée par tous les Libanais au Liban et à l'étranger.

25日,米歇尔·苏莱曼将军经黎嫩议会选出当选共和总统,其就职演说受到内外所有黎嫩人的欢迎。

Dans son discours d'inauguration au Conseil législatif palestinien, le Premier Ministre Qorei a fait part d'une détermination manifeste de mettre en oeuvre des mesures pour lutter contre le terrorisme, conformément à la Feuille de route.

库赖总理在勒斯坦立法委员会发表就职演说时表示,他明确地决心按照路径图执行打击恐怖主义的措施。

Le 17 janvier, je me suis publiquement félicité que le Président Portillo, dans son discours d'investiture, ait reconnu la validité du processus de paix et le fait que sa pleine application constituait un engagement pris par l'État.

1月17日,我宣布表示满意的是,波蒂略总统在其就职演说中坚决重申和平进程的有效性及承认其充分执行是一项家承诺。

Dans le discours qu'il a prononcé au moment de son entrée en fonctions, le Premier Ministre a déclaré qu'il respectait les relations constitutionnelles avec le Président Abbas et le rôle de l'Organisation de libération de la Palestine.

总理在发表就职演说时表示尊重与阿斯总统的宪政关系,尊重勒斯坦解放组织的作用。

Le discours inaugural du nouveau président de l'Assemblée est diffusé sur les ondes de la Radio des Nations Unies pour informer les auditeurs de ce que le Président considère comme les questions prioritaires ainsi que de sa conception de la session.

联合电台的节目突出报道新任大会主席的就职演说,以使听众们能够意识到主席认为应给予优先考虑的问题和他对该届会议的看法。

Je suis fermement convaincu que l'ONU serait une entité plus puissante et que le monde se porterait beaucoup mieux si le prochain Président des États-Unis, dans son discours d'investiture, se déclarait attaché de manière irrévocable au multilatéralisme sous toutes ses formes.

我坚信,联合将成为一个更强大的实体,如果美下届总统在就职演说中对多边主义的所有方面做出不可变更的承诺,世界将会变得无比美好。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 就职演说 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


就着盘子吃, 就诊报销单, 就正, 就职, 就职宣誓, 就职演说, 就中, 就座, , 舅父,