法语助手
  • 关闭

审判长

添加到生词本

shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分指定审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分指定审判长担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分指定审判长罗德为审判该案作准

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

(若尔达法官(审判长)本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一审判分(若尔达法官(审判长)、亚德法官和罗德法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判分由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分(福赫拉法官(审判长)、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院判决提出的上诉以及对初审法院审判长下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法审判长依照法大会的提议,从法的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判长一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判庭指定审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判庭指定审判长担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判庭指定审判长罗德里格斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官(审判长)本努纳法官和波卡尔法官)将决定是准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件第一审判庭(若尔达法官(审判长)、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉庭的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉庭(福赫拉法官(审判长)、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院判决提出的上诉以及对初审法院审判长下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判长依照法庭大会的提议,从法庭的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判长一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

分庭指定进行预工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

分庭指定担任此案法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

分庭指定罗德里格斯为该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官()本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一分庭(若尔达法官()、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭决(亨特法官()、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官()、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高法官地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法官说明,并证实,此案在程序上是正确

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初法院决提出上诉以及对初法院下达法令提出上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院刑事案件由一名和9人组成理,涉及非常严重犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭依照法庭大会提议,从法庭法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立法庭标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判一一说出帮凶的名字,坚定地回答,是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判担任此案的预审法

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判罗德里格斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法审判)本努和波卡尔法)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一审判分庭(若尔达法审判)、里亚德法和罗德里格斯法)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭的判决(亨特法审判)、梅法、本努、鲁宾逊法和波卡尔法)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判分庭由鲁滨逊法、亨特法和本努组成,审判为鲁滨逊法

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判、议会副发言人和警察副监察等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法审判)、涅托-维亚法、瓦尔德法、波卡尔法和刘法)任命波卡尔法为预审法

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法地位,包括审判职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判掌握了法的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院判决提出的上诉以及对初审法院审判下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判依照法庭大会的提议,从法庭的法中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判一人是经过专门训练的律师,其他两名法则是军

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长进行审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶名字,她坚定地回答,她是一人作一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长担任此审法

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长罗德里格斯为审判该作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法审判长纳法和波卡尔法)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判长完全赞同控方立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一件分配给第一审判分庭(若尔达法审判长)、里亚德法和罗德里格斯法)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭判决(亨特法审判长)、梅法纳法、鲁宾逊法和波卡尔法)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此审判分庭由鲁滨逊法、亨特法纳法组成,审判长为鲁滨逊法

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法审判长)、涅托-纳维亚法、瓦尔德法、波卡尔法和刘法)任命波卡尔法审法

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法说明,并证实,此在程序上是正确

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院判决提出上诉以及对初审法院审判长下达法令提出上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:审判长对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院刑事件由一名审判长和9人组成陪审团审理,涉及非常严重犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭审判长依照法庭大会提议,从法庭中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立法庭标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判长一人是经过专门训练律师,其他两名法则是军

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

分庭指定进行作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

分庭指定担任此案的法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

分庭指定罗德里格斯该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官()本努纳法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一分庭(若尔达法官()、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭的决(亨特法官()、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官()、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初法院决提出的上诉以及对初法院下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名和9人组成的陪理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的依照法庭大会的提议,从法庭的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物, 表流, 表露, 表露(感情的), 表露(情绪等的), 表露<书>, 表率, 表妹, 表蒙子, 表面, 表面(事物的), 表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长要她一一说出帮凶的名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长德里格斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(法官(审判长)本努纳法官波卡法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一审判分庭(法官(审判长)、里亚德法官德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官波卡法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判分庭由鲁滨逊法官、亨特法官本努纳法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官(审判长)、涅托-纳维亚法官、瓦德法官、波卡法官刘法官)任命波卡法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院判决提出的上诉以及对初审法院审判长的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判长依照法庭大会的提议,从法庭的法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长好几年(第2条第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判长一人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长进行预审工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

审判长说出帮凶的名字,坚定地回答,人作案人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长担任此案的预审法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

审判分庭指定审判长罗德里格斯为审判该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官(审判长)本法官和波卡尔法官)将决定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为审判长完全赞同控方的立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

审判长蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹的肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

案件分配给第审判分庭(若尔达法官(审判长)、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭的判决(亨特法官(审判长)、梅法官、本法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案的审判分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本法官组成,审判长为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副审判长、议会副发言人和警察副监察长等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官(审判长)、涅托-维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预审法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高的法官地位,包括审判长职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,审判长掌握了法官的说明,并证实,此案在程序上是正确的。

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初审法院判决提出的上诉以及对初审法院审判长下达的法令提出的上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答审判长布卡尔的提问。旁观者至少可以得出这样的结论:审判长对拉乌尔·维兰的态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭的审判长依照法庭大会的提议,从法庭的法官中指定位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最长限为48小时的规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待审判长达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立平的法庭的标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有审判长人是经过专门训练的律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,
shěnpànzhǎng
président d'un tribunal

La Chambre a chargé son Président de la mise en état de l'affaire.

分庭指定进行预工作。

Au président qui la presse de nommer ses complices, elle affirme qu'elle a agi seule.

要她一一说出帮凶名字,她坚定地回答,她是一人作案一人当。

Elle a désigné son président comme juge de la mise en état de l'affaire.

分庭指定担任此案法官。

La Chambre a désigné son Président, le juge Rodrigues, pour conduire la mise en état de l'affaire.

分庭指定罗德里格斯为该案作准备。

Un collège (juge Jorda, Président, assisté des juges Bennouna et Pocar) doit décider de l'opportunité d'y faire droit.

法庭(若尔达法官()本努纳法官和波卡尔法官)将定是否给予准许。

D'après l'auteur, la Cour était partiale, le Président ne faisant que reprendre à son compte la position de l'accusation.

据提交人称,法院持有偏见,因为完全赞同控方立场。

Le président Montané commet alors d'office maître Chauveau-Lagarde, venu en curieux dans le public. Une simple formalité, on s'en doute.

蒙塔内临吋指定众席上前来看热闹肖沃-拉加尔德律师担任辩护人。可以猜想,此乃走走形式而已。

L'affaire a été confiée à la Chambre de première instance I (composée du juge Jorda, Président, assisté des juges Riad et Rodrigues).

这一案件分配给第一分庭(若尔达法官()、里亚德法官和罗德里格斯法官)。

La décision de la Chambre d'appel (composée du juge Hunt, Président, assisté des juges May, Bennouna, Robinson et Pocar) est en délibéré.

目前正在等待上诉分庭(亨特法官()、梅法官、本努纳法官、鲁宾逊法官和波卡尔法官)。

La Chambre de première instance saisie de cette espèce se compose du juge Robinson, qui préside la Chambre, et des juges Hunt et Bennouna.

处理此案分庭由鲁滨逊法官、亨特法官和本努纳法官组成,为鲁滨逊法官。

Il y a eu des femmes vice-présidentes, adjointes du Président de la cour, adjointes du Président du parlement et Adjointes de l'Inspecteur de la police.

妇女担任了诸如副总统、副、议会副发言人和警察副监察等职务。

La Chambre d'appel (composée du juge Vohrah, Président, assisté des juges Nieto-Navia, Wald, Pocar et Liu) a chargé le juge Pocar de la mise en état.

上诉分庭(福赫拉法官()、涅托-纳维亚法官、瓦尔德法官、波卡尔法官和刘法官)任命波卡尔法官为预法官。

Quelles mesures ont été prises, par exemple, pour encourager les femmes à aspirer aux échelons supérieurs de la magistrature, y compris à la présidence de la Cour?

如采取了什么措施来鼓励妇女争取更高法官地位,包括职位。

En outre, le président de la cour d'appel a passé en revue les notes des juges et confirmé que ceux-ci avaient respecté la procédure dans cette affaire.

此外,掌握了法官说明,并证实,此案在程序上是正确

Elles sont au nombre de 21 et connaissent des appels des jugements des tribunaux de première instance, ainsi que des appels des ordonnances rendues par leurs présidents.

全国有21个上诉法院,受理对初法院提出上诉以及对初法院下达法令提出上诉。

Les débats commencent. Raoul Villain répond poliment aux questions du président Boucard, qui ne se montre pas particulièrement agressif à son égard - c'est le moins que l'on puisse dire.

辩论开始了。拉乌尔·维兰彬彬有礼地回答布卡尔提问。旁观者至少可以得出这样结论:对拉乌尔·维兰态度不够严厉。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院刑事案件由一名和9人组成理,涉及非常严重犯罪,比如谋杀和过失杀人。

Le Président du tribunal administratif désigne parmi les magistrats du tribunal et sur proposition de l'assemblée générale du tribunal, pour une période de deux ans, un ou plusieurs commissaires royaux de la loi et du droit.

行政法庭依照法庭大会提议,从法庭法官中指定一位或多位皇家法律专员,任期两年。

Par ailleurs, le délai de 48 heures pour la garde à vue serait peu respecté en pratique, et certaines personnes, y compris des enfants, seraient détenues sans inculpation ou en attente de jugement pendant plusieurs années (art. 2 et 11).

此外,据说,警方拘留时间最限为48小时规定在实际中很少得到遵守,而且有些人、包括儿童在内未经指控便受到拘留,或等待达好几年(第2条和第11条)。

Selon la source, on peut douter qu'un tribunal militaire israélien satisfasse aux critères internationaux d'indépendance et d'impartialité requis, étant donné que seul le Président du tribunal a reçu une formation de juriste, les deux autres juges étant des militaires.

对于军事法院是否会依照以色列法律遵守独立法庭标准,来文提交人对此表示怀疑,辩称只有一人是经过专门训练律师,其他两名法官则是军官。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 审判长 的法语例句

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


审判等级, 审判官, 审判权(限), 审判庭, 审判员, 审判长, 审批, 审慎, 审慎的, 审慎的回答,