法语助手
  • 关闭

安定人心

添加到生词本

rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国的明显驻留能安定人心,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队还将驻扎区,以安定人心,并在必要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个工作队的访问对西非区的冲突产生了安定人心的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队必须安定人心,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅通过驻留对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定人心的作用,而且还通过工兵队确保帝力到区的陆通道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维区的信心和稳定,安定人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保,在区保持一种持续驻留以安定人心,并在必要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的安定人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国明显驻留能人心,将会促进全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队还将驻扎边界地区,以人心,并在必要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个工作队访问对西非地区冲突产生了人心作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念人心影响力和智慧——事实上,和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责警察和负责队,这些警察和队必须人心,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅通过驻留对犯罪活动起到重要威慑作用和人心作用,而且还通过工兵队确保养护从帝力到边境地区陆地通道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府看法,即:必须按照所作建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力事部队,以维护边界地区信心和稳,从而人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名事人员组成全部分,为42名事联络官提供保护,在边界地区保持一种持续驻留以人心,并在必要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在全局势出现恶化时,发挥人心作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国的明显驻留能安定人心,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

支部还将驻扎边界地区,以安定人心,并在必要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,两个工作的访问对西非地区的冲突产生了安定人心的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

需要负责任的警察和负责任的军警察和军必须安定人心,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅通过驻留对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定人心的作用,而且还通过工兵确保养护从帝力到边境地区的陆地通道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保护,在边界地区保持一种持续驻留以安定人心,并在必要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的安定人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们该国的明显驻留能安定,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队将驻扎边界地区,以安定必要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个工作队的访问对西非地区的冲突产生了安定的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队必须安定,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅驻留对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定的作用,而且工兵队确保养护从帝力到边境地区的陆地道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信和稳定,从而安定

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保护,边界地区保持一种持续驻留以安定必要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织举行选举方面起到的安定作用,尤其是公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约肩工作,为所有社区提供保障,安全局势出现恶化时,发挥安定的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国的明显驻安定人心,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队还将驻扎边界地区,以安定人心,并在必要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个工作队的访问对西非地区的冲突产生了安定人心的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队必须安定人心,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅通过驻对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定人心的作用,而且还通过工兵队确养护从帝力到边境地区的陆地通道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

方面,我们注意到秘书长建议部署个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供护,在边界地区种持续驻安定人心,并在必要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的安定人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,护团建立了系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

在该国的明显驻留能安定人心,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队还将驻扎边界地区,以安定人心,并在要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个工作队的访问对西非地区的冲突产生了安定人心的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队安定人心,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

不仅通过驻留对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定人心的作用,而且还通过工兵队确保养护从帝力到边境地区的陆地通道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保护,在边界地区保持一种持续驻留以安定人心,并在要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的安定人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国的明显驻留能安定,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队还将驻扎边界地区,以安定在必要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个作队的访问对西非地区的冲突产生了安定的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,们将非常思念你安定的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队必须安定,而不会威胁民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅驻留对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定的作用,而且还兵队确保养护从帝力到边境地区的陆地道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信和稳定,从而安定

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保护,在边界地区保持一种持续驻留以安定在必要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的安定作用,尤其是公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选对投票合法性的信等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约作,为所有社区提供保障,在安全局势出现恶化时,发挥安定的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们该国的明显驻留能安定人心,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队将驻扎边界地区,以安定人心要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个工作队的访问对西非地区的冲突产生了安定人心的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队安定人心,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅过驻留对犯罪活动起到重要的威慑作用和安定人心的作用,而过工兵队确保养护从帝力到边境地区的陆地道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保护,边界地区保持一种持续驻留以安定人心要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织举行选举方面起到的安定人心作用,尤其是过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,报告所述期间,因预料到会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约肩工作,为所有社区提供保障,安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国的明显驻留能人心,将促进全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

这支部队还将驻扎边界地区,以人心,并在必要时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

确实,这两个工作队的访问对西非地区的冲突产人心的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你人心的影响力和智慧——事实上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

这需要负责任的警察和负责任的军队,这些警察和军队必须人心,而胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们仅通过驻留对犯罪活动起到重要的慑作用和人心的作用,而且还通过工兵队确保养护从帝力到边境地区的陆地通道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意到秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的全部分,为42名军事联络官提供保护,在边界地区保持一种持续驻留以人心,并在必要时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提到非政府组织在举行选举方面起到的人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

重要的有,在报告所述期间,因预料到宣布独立,保护团建立一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在全局势出现恶化时,发挥人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,
rassurer le publi 法语 助 手

Cette présence visible favoriserait le calme et la sécurité.

他们在该国的明显驻留能安定人心,将会促进安定和安全。

Cette force maintiendrait également une présence rassurante dans les régions frontalières et offrirait une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

支部队还将驻扎边界地区,以安定人心,并在必时提供快速反应能力。 如上所述。

La visite des équipes a certainement eu un effet lénifiant sur les conflits dans la région de l'Afrique de l'Ouest.

两个工作队的访问对西非地区的冲突产生了安定人心的作用。

Il est vrai que votre influence apaisante et votre sagesse - et, bien sûr, votre inspiration et votre dignité - nous manqueront terriblement.

诚然,人们将非常思念你安定人心的影响力和智慧——事上,你的灵和尊严。

Il faudra une police responsable et des forces militaires responsables qui seront une assurance pour le peuple, et non pas une menace.

负责任的警察和负责任的军队,些警察和军队必须安定人心,而不会威胁人民。

Non seulement leur présence avait un effet dissuasif sur les activités criminelles et rassurait la population, mais ils assuraient également - par l'intermédiaire du groupe du génie militaire - l'entretien de la route entre Dili et la frontière.

它们不仅通过驻留对犯罪活动起的威慑作用和安定人心的作用,而且还通过工兵队保养护从帝力边境地区的陆地通道。

La Nouvelle-Zélande convient, avec le Secrétaire général et avec le Gouvernement timorais, de l'importance des assurances qui seraient fournies en gardant une force militaire modeste, dotée d'une capacité d'intervention rapide et aéroportée, pour maintenir la confiance et la stabilité dans les zones frontalières.

新西兰赞成秘书长和东帝汶政府的看法,即:必须按照所作的建议,保留一支人数适度、具备快速反应和空降能力的军事部队,以维护边界地区的信心和稳定,从而安定人心

Par ailleurs, nous prenons note de la recommandation du Secrétaire général en faveur du déploiement d'une composante de sécurité de 310 militaires environ, pour assurer la protection de 42 officiers de liaison militaires, afin de maintenir une présence rassurante dans les régions frontalières et de fournir une capacité d'intervention rapide, si nécessaire.

另一方面,我们注意秘书长建议部署一个由大约310名军事人员组成的安全部分,为42名军事联络官提供保护,在边界地区保持一种持续驻留以安定人心,并在必时进行快速反应。

À titre d'exemple, retenons le rôle d'apaisement et de modération que jouent les organisations non gouvernementales dans le cadre de la tenue des élections, entre autres, par des activités d'éducation au civisme et à la tolérance et par l'observation des élections pour renforcer la confiance des concurrents dans la régularité des scrutins, etc.

我想举例提非政府组织在举行选举方面起安定人心作用,尤其是通过公民教育、宽容教育以及选举监督以加强候选人对投票合法性的信心等等。

Le Corps de protection du Kosovo continue de s'attacher à créer et à maintenir sa capacité opérationnelle. Pour la période considérée, il importe de noter que, en prévision de la proclamation de l'indépendance, il a constitué un certain nombre d'équipes de liaisons qui devaient collaborer avec l'OTAN pour donner de nouvelles assurances à toutes les communautés et, en cas de détérioration des conditions de sécurité, exercer une influence apaisante.

的有,在报告所述期间,因预料会宣布独立,保护团建立了一系列联络小组,与北约并肩工作,为所有社区提供保障,并在安全局势出现恶化时,发挥安定人心的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 安定人心 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


安定, 安定的生活, 安定剂, 安定面, 安定面(尾翼的), 安定人心, 安定神经的, 安定团结, 安定药, 安定翼,