法语助手
  • 关闭

大显身手

添加到生词本

déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民这种适应大自变数能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话场所,在这个论坛上所进行对话可以大显身手,结出且有助于实现维护和平和促进人类发展目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要是,各国政府必须有必要政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球各级进行,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动每个领域结出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


碍道, 碍口, 碍面子, 碍难, 碍事, 碍事的者妇人, 碍手碍脚, 碍眼, 碍于, 碍于情面,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里·斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


叆叇, , 暧暧, 暧腐, 暧昧, 暧昧的, 暧昧石, 暧气, 暧味的表情, ,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,即联合国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适变数的能力今天更可以显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

代表团也同意这样的看法,即联合这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以显身手,结出硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、内、住房、教育和卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记联合是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以显身手,在人类活动的每个领域结出硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,
déployer tout son talent
faire montre de sa dextérité à faire qch
donner toute sa mesure
jouer un rôle éclatant
réussir un coup de maître
montrer pleinement son talent(sa capacité)
faire preuve de sa dextérité à faire qch
faire un vrai coup de maître

Cela signifie que l'honneur revient à Sir Jeremy Greenstock plutôt qu'à moi.

这意味着,本次会议是杰里米·格林斯托克爵士而不是我大显身手的时候。

Cette capacité des nomades à s'adapter aux caprices de la nature a une validité accrue aujourd'hui dans le contexte des défis et menaces auxquels notre environnement est aujourd'hui confronté.

在目前环境威胁与挑战背景下,游牧民的这种适应大自变数的能力今天更可以大显身手

Ma délégation est également convaincue que les Nations Unies continuent d'être le lieu naturel pour le dialogue entre les civilisations, l'instance où ce dialogue peut s'épanouir, être fructueux et permettre d'atteindre les objectifs consistant à maintenir la paix et à promouvoir le développement humain.

我国代表团也同意这样的看法,国这个论坛将继续是不同文明之间对话的天场所,在这个论坛上所进行的对话可以大显身手硕果,并且有助于实现维护和平和促进人类发展的目标。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手

Et finalement, les gouvernements doivent faire preuve de volonté politique et instaurer un dialogue permanent entre tous les acteurs sociaux et cela à tous les niveaux - local et national, régional et international - en veillant à la participation de tous, sachant que les Nations Unies restent le cadre naturel de dialogue entre les civilisations, le creuset où les opinions et les idées les plus diverses peuvent s'épanouir et porter leurs fruits dans toutes les sphères de l'activité humaine.

最重要的是,各国政府必须有必要的政治意愿,确保社会各个阶层之间不断进行对话,并确保这种对话是在从地方到全国、从区域到全球的各级进行的,让所有人参加,牢记国仍是不同文明间对话的天场所;对话在这里可以大显身手,在人类活动的每个领域硕果。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大显身手 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限, 大线, 大宪章,