L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代去不复返了。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大国崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我国纺织大国走向强国作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突的机会无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在超级大国的坛下,膜拜超级大国的超级
量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自
个大国的女王,生活在古老的庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自
个大国的女王,你们说算什么,生活在古老的庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做个世界大国意味着同国际社会共同努
。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管理这个世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给个超级大国拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这某些大国营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些大国应当努为其本国人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核大国的武器库在过去几十年中也直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各大国。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
大部分国内资源流动来自于少数几个大国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大国崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展产力是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我国纺织大国走向强国作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界倒
级大国的神坛下,
级大国的
级精神力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个大国的女王,
古老的庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国的加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一个大国的女王,你们说算什么,
古老的庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一个世界大国意味着同国际社会共同努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管理这个世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个级大国拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些大国应当努力为其本国人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发这种情况,核大国有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
级核大国的武器库
过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要于世界各大国。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
大部分国内资源流动来自于少数几个大国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上国崛起成功的经济路径,吸引、保护
发展生产力是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我国纺织国走向强国作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个国
解
冲突的机会是无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在超级国的神坛下,膜拜超级
国的超级精神力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个
国的女王,生活在古老的庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他国“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美国的加
美国一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一个
国的女王,你们说算什么,生活在古老的庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一个世界国意味着同国际社会共同努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于国,对联合国广
会员国却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号国管理这个世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级国拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些国营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些国应当努力为其本国人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核国有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核国的武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各国。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
部分国内资源流动来自于少数几个
国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上大国崛起成功经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我国纺织大国走向强国作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大国之间误解和冲突机会是无穷尽
。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在超级大国,膜拜超级大国
超级精
力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个大国
女王,生活在
庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他大国“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美大国加拿大和美国一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
大国主宰世界命运
时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一个大国
女王,你们说算什么,生活在
庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一个世界大国意味着同国际社会共同努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于大国,对联合国广大会员国却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号大国管理这个世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级大国拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景,我认为这种背景应予考虑,这是某些大国营造
背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些大国应当努力为其本国人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核大国有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核大国武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军责任主要在于世界各大国。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
大部分国内资源流动来自于少数几个大国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条
线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我纺织
走向强
作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在超级的神坛下,膜拜超级
的超级精神力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个
的女王,生活在古老的庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
属北美
的加拿
和美
一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
宰世界的命运的时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一个
的女王,你们说算什么,生活在古老的庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一个世界意味着
社会共
努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于,对联合
广
会员
却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边义倒退,而任由少数头号
管理这个世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些应当努力为其本
人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核的武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任要在于世界各
。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
部分
内资源流动来自于少数几个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我纺织
走向强
作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在超级的神坛下,膜拜超级
的超级精神力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个
的女王,生活在古老的庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美的加拿
和美
一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
主宰世界的命运的时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一个
的女王,你们说算什么,生活在古老的庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一个世界意味着同
会共同努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于,对联合
广
会员
却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号管理这个世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些应当努力为其本
人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核的武器
在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
部分
内资源流动来自于少数几个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上国崛起成功的经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我国纺织国走向强国作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个国之间误解和冲突的机
是无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在超级国的神坛下,膜拜超级
国的超级精神力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个
国的女王,生活在古老的庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他国“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美国的加拿
和美国一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
国主宰世界的命运的时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一个
国的女王,你们说算什么,生活在古老的庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一个世界国意味着同国
共同努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于国,对联合国广
员国却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号国管理这个世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级国拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些国营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些国应当努力为其本国人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核国有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核国的武器
在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各国。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
部分国内资源流动来自于少数几个
国。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
主宰世界的命运的时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上崛起成功的经
路
,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我纺织
走向强
作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两之间误解和冲突的机会是无穷尽的。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世界拜倒在超级的神坛下,膜拜超级
的超级精神力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一
的女王,生活在古老的庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美的加拿
和美
一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
主宰世界的命运的时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一
的女王,你们说算什么,生活在古老的庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一世界
意味着同
际社会共同努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于,对联合
广
会员
却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号管理这
世界。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一超级
拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些营造的背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些应当努力为其本
人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核的武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军的责任主要在于世界各。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
部分
内资源流动来自于少数几
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.
主宰世
运
时代一去不复返了。
L'attraction, la protection et le développement de productivité est une ligne principale.
观察历史上崛起成功
经济路径,吸引、保护和发展生产力是一条主线。
Chine la plus grande textile pour le pays à apporter une contribution importante.
为我纺织
走向强
作贡献。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个之间误解和冲突
机会是无穷尽
。
De quoi rameuter le monde entier au chevet de la superpuissance aux supers états d’âme.
然而就这样全世拜倒在超级
神坛下,膜拜超级
超级精神力量。
Je m'imaginais reine d'un grand pays , vivant au fond d'un vieux manoir .
我像自己是一个
女王,生活在古老
庄园里。
Et par là même dénier «l'accès» aux autres puissances à certaines zones stratégiques.
从而避免其他“进入”到某些战略区域。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北美加拿
和美
一样也过感恩节action de grâce。
Le grand pays dispose du destin du monde est jamais révolue.
主宰世
运
时代一去不复返了。
J"m"imaginais reine d"un grand pays, vivant au fond d"un vieux manoir.
象自己是一个
女王,你们说算什么,生活在古老
庄园里。
Le fait d'être une grande puissance signifie oeuvrer de concert avec la communauté internationale.
做一个世味着同
际社会共同努力。
Cela profite naturellement aux grandes puissances, aux dépens d'autres Membres de l'ONU.
很自然,这有利于,对联合
广
会员
却不利。
Certains préfèreraient le voir reculer et laisser le monde aux mains de quelques puissances dominantes.
有些人宁可让多边主义倒退,而任由少数头号管理这个世
。
Ceci peut être interprété comme n'étant rien d'autre que de la flatterie vis-à-vis d'une superpuissance.
这只能解释为给一个超级拍马屁。
Il faudrait tenir compte de ce contexte, créé par certaines puissances.
在这种背景下,我认为这种背景应予考虑,这是某些营造
背景。
Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.
这些应当努力为其本
人民服务;别人不需要它们。
Pour empêcher cela, les puissances nucléaires doivent se montrer à la hauteur de leurs responsabilités.
为了防止发生这种情况,核有义务履行职责。
Les arsenaux des superpuissances nucléaires sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies.
超级核武器库在过去几十年中也一直处于最低水平。
La réalité montre que les responsabilités en matière de désarmement incombent essentiellement aux puissances mondiales.
现实表明,裁军责任主要在于世
各
。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
部分
内资源流动来自于少数几个
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。