Les bénéficiaires de cette assistance sont les victimes de catastrophes et d'autres situations économiques néfastes.
援助受益人是那些因灾害和其他不利经济状况而处于
境
人。
Les bénéficiaires de cette assistance sont les victimes de catastrophes et d'autres situations économiques néfastes.
援助受益人是那些因灾害和其他不利经济状况而处于
境
人。
Bien sûr, il faut apporter une aide humanitaire d'urgence aux populations en détresse.
当然,必须向处于境
人民提供紧急人道主义援助。
Ils tiennent aussi compte des besoins des États dans des circonstances difficiles.
它们显然还考虑到了处于境国家
需求。
La vérité est que l'OUA est dans l'impasse.
事实真相是,非统组织发现自己处于境。
C'est la voie d'un avenir meilleur pour tous dans notre région assiégée.
是使我们
个处于
境
区域
所有人都有一个更美好未来
道路。
Pourquoi sommes-nous dans cette situation difficile aujourd'hui?
那么,我们为什么会处于种
境
?
Les communautés d'accueil ont continué de faire face à des conditions très difficiles.
容社区依然处于
境之中。
Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?
有哪个理事会或国际组织挺身而出以保护个处于极端
境
政府
?
Mais le pays n'en demeurait pas moins dans une impasse économique.
但是,国家在经济上仍处于境。
Pendant trop longtemps, le Conseil de sécurité a été incapable de s'attaquer aux crises.
安全理事会在解决危机方面长期处于境之中。
Le nombre des personnes vulnérables pourrait monter à 7,5 millions et celui des personnes déplacées à 2,5.
处于境
人数可增加到750万,国内流离失所者可增至250万人。
De tels efforts doivent être encore élargis à d'autres pays africains qui connaissent une situation de détresse financière.
需要进一步加强类努力,将处于财政
境
其他非洲国家包括进来。
Il faut souligner que de nombreuses ONC et Associations s'occupent de la garde des enfants en situation difficile.
需要强调指出是,许多非政府组织与协会负责看护处于
境
儿童。
Cela est très important, ne serait-ce, comme l'a dit l'Ambassadeur Levitte, que parce que les terroristes vont être coincés.
我认为,一点非常重要,特别是象莱维特大使所说
那样,恐怖主义分子将处于
境。
Le rapport du Groupe d'experts sur le Nouvel Ordre du jour brosse le morne tableau d'un continent en détresse.
新议程专家小组报告描绘了一个处于境
大陆
黯淡景象。
Dans le cadre de la visite prénatale, l'ONE rembourse également les examens médicaux pour les mères en situation de précarité.
在产前诊断框架内,生育和幼儿署还报销处于
境妇女
医疗检查费用。
Le Conseil de sécurité devrait appuyer les pays en difficulté et qui souhaitent bénéficier d'une assistance avant qu'un conflit n'éclate.
琼斯·帕里大使说,安全理事会应在冲突发生之前就支持处于境、希望获得援助
国家。
Le principal programme de réinsertion pour mineures est le service du Ministère des affaires sociales pour les mineures en détresse.
针对少女主要康复方案是社会事务部向处于
境
少女提供
服务方案。
Cette pratique de deux poids, deux mesures prive de toute aide des millions d'enfants, de femmes et d'hommes en détresse.
由于采用了双重标准,使数以百万计儿童、妇女和男子处于
境但又得不到援助。
Il est tout à fait inacceptable de laisser ce continent qui souffre depuis trop longtemps résoudre seul tous ses problèmes.
让个长期处于
境
大陆独自解决它
所有棘手问题是绝对不可接受
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。