C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版复制品。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版复制品。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
画
卢浮宫,这幅画只是一件复制品。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工油画和水彩画
复制品运往全球各地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司铜器复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制品任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式复制品,也不提供任何NTSC制式
录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上胜利女神复制品就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天本民族传统民居
复制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复制品定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文
件与复制品无法区分,它不带有手写
签字,而且也不
纸上。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我们踏进会议厅前面
走廊时,我们看见
一块大石上以楔形文字书写
《卡迭什协定》
复制品。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未明确确定为复制品
假文物
贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运是,它是利用政府所
地基吉宫新闻
处做背景
复制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复制狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取
需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人
生物复制品
胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家立法载有排除古董枪支复制品
标准,其中多数国家使用
标准侧重于复制品
功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出
有互动式计算机编程、月球上
一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验
复制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座铜雕像屹立于伊萨河
右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸
希腊胜利女神
铜复制品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复制。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复制。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是一件复制
。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工的油画和水彩画的复制运往全球各地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复制,唐三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董其复制
的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式的复制,也不提供任何NTSC制式的录像制
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神复制就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天本民族传统民居的复制
里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器其复制
的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制
,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文的原件与复制
无法区分,它不带有手写的签字,而且也不
纸上。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见
一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复制
。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的复制
。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还示愿向土耳其提供一件复制的狮身人面像,土耳其答复说,复制
无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物复制的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除古董复制
的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复制
的功能而非外
。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以
国际空间站搭载生物圈试验的复制
。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版品。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是一件
品。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工油画和水彩画
品运往全球各地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其品
任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式
品,也不提供任何NTSC
式
录像
品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上胜利女神
品就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天本民族传统民居
品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其品
定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔品,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文
原件与
品无法区分,它不带有手写
签字,而且也不
纸上。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我们踏进会议厅前面
走廊时,我们看见
一块大石上以楔形文字书写
《
什协定》
品。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为品
假文物
贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运是,它是利用政府所
地基吉宫新闻
处做背景
品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件狮身人面像,土耳其答
说,
品无法满足其索取
需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了
造相当于人
生物
品
胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家立法载有排除古董枪支
品
标准,其中多数国家使用
标准侧重于
品
功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出
有互动式计算机编程、月球上
一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验
品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸
希腊胜利女神
青铜
品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是一件复
。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工的油画和水彩画的复运往全球
地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复,唐三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式的复
,也不提供任何NTSC
式的录
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器的胜利女神复
就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天本民族传统民居的复
里生活8个小时,晚
宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复
,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文的原件与复
无法区分,它不带有手写的签字,而且也不
纸
。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见
一块大石
以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复
。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复
的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实,幸运的是,它是利用政府所
地基吉宫新闻的处做背景的复
。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复的狮身人面
,土耳其答复说,复
无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了造相当于人的生物复
的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除古董枪支复的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复
的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球
的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复
。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版复制品。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是一件复制品。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工油画和水彩画
复制品运往全球各地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜复制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制品任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式复制品,也不提供任何NTSC制式
录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热胜利女神复制品就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天本
族传统
复制品里生活8个小时,晚
各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武和轻武
及其复制品
定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制品,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文
原件与复制品无法区分,它不带有手写
签字,而且也不
纸
。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我们踏进会议厅前面
走廊时,我们看见
一块大石
以楔形文字书写
《卡迭什协定》
复制品。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复制品假文物
贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实,幸运
是,它是利用政府所
地基吉宫新闻
处做背景
复制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复制狮身人面像,土耳其答复说,复制品无法满足其索取
需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人
生物复制品
胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家立法载有排除古董枪支复制品
标准,其中多数国家使用
标准侧重于复制品
功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出
有互动式计算机编程、月球
一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验
复制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸
希腊胜利女神
青铜复制品。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的品。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是一件
品。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
纯手工的油画和水彩画的
品运往全球各地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其品的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式的
品,也不提供任何NTSC
式的录像
品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上的胜利女神品就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天
本民族传统民居的
品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其品的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔品,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文的原件与
品无法区分,它不带有手写的签字,而且也不
纸上。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
进会议厅前面的走廊时,
看见
一块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的
品。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为品的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的
品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件的狮身人面像,土耳其答
说,
品无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了造相当于人的生物
品的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除古董枪支品的标准,其中多数国家使用的标准侧重于
品的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的
品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的制品。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是制品。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是
件
制品。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我纯手工的油画和水彩画的
制品运往全球各地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器制品,唐三彩艺术品,装饰品设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其制品的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式的制品,也不提供任何NTSC制式的录像制品。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第批汽车开始,散热器上的胜利女神
制品就
直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他每天
本民族传统民居的
制品里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其制品的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作品金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔制品,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文的原件与
制品无法区分,它不带有手写的签字,而且也不
纸上。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我
会议厅前面的走廊时,我
看见
块大石上以楔形文字书写的《卡迭什协定》的
制品。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确定为制品的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运的是,它是利用政府所地基吉宫新闻的处做背景的
制品。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供件
制的狮身人面像,土耳其答
说,
制品无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止切形式的克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人的生物
制品的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
些国家的立法载有排除古董枪支
制品的标准,其中多数国家使用的标准侧重于
制品的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球上的
块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的
制品。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜制品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版的复。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴定已确定这幅画是复。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是一件复
。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工的油画和水彩画的复运往全球
地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复,唐三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复的任何规定?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS式的复
,也不提供任何NTSC
式的录像
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
第一批汽车开始,散热器
的胜利女神复
就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天本民族传统民居的复
里生活8个小时,
回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复的定义依国内法规定为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复
,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文的原件与复
无法区分,它不带有手写的签字,而且也不
纸
。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我们踏进会议厅前面的走廊时,我们看见
一块大石
以楔形文字书写的《卡迭什协定》的复
。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议会员国采取有效措施,防止未经明确确定为复
的假文物的贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实,幸运的是,它是利用政府所
地基吉宫新闻的处做背景的复
。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复的狮身人面像,土耳其答复说,复
无法满足其索取的需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式的克隆,如果此种克隆是为了造相当于人的生物复
的胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家的立法载有排除古董枪支复的标准,其中多数国家使用的标准侧重于复
的功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出的有互动式计算机编程、月球
的一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验的复
。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河的右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸的希腊胜利女神的青铜复。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une reprise de l'ancienne édition en fac-similé .
这是旧版复制
。
L' expertise a établi que ce tableau est une copie.
通过鉴已确
这幅画是复制
。
Le tableau authentique est au Louvre,celui-ci n'est qu'une copie.
原画卢浮宫,这幅画只是一件复制
。
Nous part de l'aquarelle et l'huile dans le monde entier à copier.
我们纯手工油画和水彩画
复制
运往全球各地。
Bronze copies de l'exploitation, des Tang uvres d'art, le design, et autres accessoires.
公司经营青铜器复制,唐三彩艺术
,装饰
设计等。
Votre législation interne contient-elle des dispositions concernant les armes à feu anciennes et leurs répliques?
贵国法律是否载有关于古董枪支及其复制何
?
Des copies en VHS ou dans n'importe quel format NTSC ne seront pas disponibles.
不提供VHS制式复制
,也不提供
何NTSC制式
录像制
。
La reproduction de la Victoire de Samothrace sur la calandre était présente dès les premiers modèles.
从第一批汽车开始,散热器上胜利女神复制
就一直矗立
那儿。
Ils vivent huit heures par jour dans des reproductions de leur habitat traditionnel et regagnent le soir leur dortoir.
他们每天本民族传统民居
复制
里生活8个小时,晚上各回宿舍。
Les armes légères et de petit calibre anciennes et leurs répliques seront définies conformément au droit interne.
古式小武器和轻武器及其复制义依国内法
为之。
Neuf Dragons Wall travaille au nom de l'aigle royal, le Temple Famen Trésors de la tour du palais des copies, a une exposition coréenne.
代表作金雕九龙壁、法门寺地宫珍宝塔复制
,曾出展韩国。
Dans un environnement électronique, l'original d'un message ne se distingue pas d'une copie, ne comporte aucune signature manuscrite et ne figure pas sur papier.
电子环境下,电文
原件与复制
无法区分,它不带有手写
签字,而且也不
纸上。
Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.
我们踏进会议厅前面
走廊时,我们看见
一块大石上以楔形文字书写
《卡迭什协
》
复制
。
Recommande aux États membres de prendre des mesures efficaces afin d'empêcher la vente de contrefaçons d'objets culturels qui ne sont pas clairement identifiés comme répliques.
建议各会员国采取有效措施,防止未经明确确为复制
假文物
贸易。
En fait, et heureusement, il s’agit d’une reproduction choisie pour servir de toile de fond, à la salle de presse du palais Chigi, siège du gouvernement.
事实上,幸运是,它是利用政府所
地基吉宫新闻
处做背景
复制
。
L'Allemagne a également proposé de fournir à la Turquie une reproduction du sphinx mais la Turquie a répondu que cette proposition ne satisfaisait pas sa demande.
德国还表示愿向土耳其提供一件复制狮身人面像,土耳其答复说,复制
无法满足其索取
需求。
Mme Morgan-Moss (Panama) dit que le droit panaméen interdit toutes les formes de clonage humain au sens de créer un embryon qui est une réplique biologique d'un être humain.
Morgan-Moss女士(巴拿马)说,巴拿马法律禁止一切形式克隆,如果此种克隆是为了制造相当于人
生物复制
胚胎。
Dans la plupart des États dont la législation énonçait certains critères visant à exclure les répliques des armes à feu anciennes, ceux-ci tenaient aux fonctionnalités des répliques plutôt qu'à leur apparence.
一些国家立法载有排除古董枪支复制
标准,其中多数国家使用
标准侧重于复制
功能而非外表。
Cette exposition comprend à présent un programme informatique interactif, un fragment de roche lunaire et une version d'une expérimentation de la vie sur une biosphère embarquée sur la Station spatiale internationale.
目前展厅展出
有互动式计算机编程、月球上
一块岩石以及国际空间站搭载生物圈试验
复制
。
Il s'agit d'une statue de bronze érigée sur la rive orientale de la rivière Isar. L'Ange de Paix est en fait une reproduction de la statue du dieu grec Niké de Panionios.
这座青铜雕像屹立于伊萨河右岸。和平天使是雕塑家帕奥涅斯(Paionios)所铸
希腊胜利女神
青铜复制
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。