法语助手
  • 关闭

地狱的

添加到生词本

infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,窖变成了入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于雷和战争

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感到,而且在几代人之后也能感到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

西到菲姬,在冰毒地狱同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒地狱同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯,使其免于地雷和战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

手执宝剑,同那些守地狱决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒地狱同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

个深渊,个挤满了朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

们共同拯救世界,使其免于地雷和战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为个来自地狱问题,实际上无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱容易,但如何保障们能够关闭扇门并防止其火焰灼伤每个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,个世界颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必带很多衣服:里热地狱样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

们是魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

再是一个该下天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了朋友!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

们共同拯救世界,使其免于地雷和战争

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但如何保障们能够关闭这扇门防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着们设法把他们从身居其中如此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是是另一颗星球

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出纳处现金, 出纳员, 出难题, 出脓, 出牌, 出盘一家商店, 出纰漏, 出偏, 出偏差, 出票,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒地狱同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,受向坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和战争

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开门是容易,但保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中此之久中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点钟左右,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒地狱同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷和战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚和黑塞哥维那战争被称之为一个来自地狱问题,实际上是

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每夺去几百非洲人地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出色的成绩, 出色的人, 出色地, 出色地通过考试, 出色地完成工作, 出色跑完全程, 出砂油井, 出山, 出射, 出射波,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,
infernal , e www .fr dic. co m 版 权 所 有

Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.

哈得斯通常被认为是地狱主人。

Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!

我们是地狱魔鬼,人类害怕吧!

Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?

在依稀见过天堂模样之后,如何承受向地狱坠落?

Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.

大约到了凌晨两点,地窖变成了地狱入口。

L'enfer est pavE de bonnes intentions.

美好动机铺成通往地狱路.

Et ne plus être l'ange damné.

并且不再是一个该下地狱天使。

Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!

我要手执宝剑,同那些守地狱人一决雌雄!

Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.

从阿加西到菲姬,在冰毒地狱同样斗争,同样游荡。

Le film A Good Man in Hell a été projeté.

展览会上还放映了电影《地狱善人》。

Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!

这个深渊,这是一个挤满了我们朋友地狱!

Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.

让我们共同拯救世界,使其免于地雷战争地狱

La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.

波斯尼亚哥维那战争被称之为一个来自地狱问题,实际上是无法解决

On le voit toujours errant comme une âme en peine.

(en train d’errer…) 人们总看见他如同地狱里受苦灵魂在游荡。

Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.

我们感觉到每天夺去几百非洲人无情地狱之火。

Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?

打开地狱门是容易,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止其火焰灼伤每一个人?

Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».

法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开地狱之门”。

Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.

刚果人民正期待着我们设法把他们从身居其中如此之久地狱中解救出来。

Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.

英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世界是不是另一颗星球地狱

Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.

这一人间地狱残酷非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。

P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !

没有必要带很多衣服:这里热地狱一样!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地狱的 的法语例句

用户正在搜索


出身低微, 出身低微的人物, 出身高贵, 出身高贵的, 出身高贵的人, 出身寒微, 出身名门, 出身名门望族的, 出身平民, 出身于,

相似单词


地役, 地役权, 地榆, 地舆, 地狱, 地狱的, 地狱服, 地域, 地缘, 地缘战略,