法语助手
  • 关闭
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向来支付耕作费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器秘窖所在地阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市自治,也不会侵犯各个权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米收费住所;儿童基金会修建厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性身体被认为是村里特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组要目和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土地托管法》所处立法僵局,并为之找到和好解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会成员包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器秘窖所在亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市自治,也不会侵犯各个权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米收费住所;儿童基金会修建厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性身体被认为是村里特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组要目和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处立法僵局,并为之找到和好解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓经常不断在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、规模农场

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个,家裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法会影响到城市的自治,也会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

等种姓的经常在身体凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主政府及其他联合机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间的帮助下利用移民工

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主政府及其他联合机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产否为生产性地产还地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落
2. (人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土还属于大所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场和小

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-弗朗索瓦,是个小,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有政策继续阻止把土不受限制归还原先的

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在的阿尔巴尼亚裔

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励国政府及其他联合国机构继续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的要目的和重点是讨论《农业和佃户法》/《土著土托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在的卡纳克们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉产是否为生产性产还是大

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的经常不断在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,
dì zhǔ
1. (土地占有者) propriétaire foncier
propriétaire foncier en déclin
破落地主
2. (主人) hôte



propriétaire foncier
恶霸~ propriétaire foncier despotique

其他参考解释:
propriétaire terrien 法 语助 手

Cet homme est un propriétaire terrien.

这是一位地主

Dans certains pays,les terres appartiennent encore à de grands féodaux.

在某些国家,土地还属于大地主所有。

La troisième partie de cette Loi spécifie les obligations du propriétaire comme celles du locataire.

该法第三部分具体规定了地主和佃户的义务。

L'arrachage des vignes nécessitait, selon l'ONIVINS, l'accord de la propriétaire.

根据该办事处,要拔除葡萄树必先得到地主的许可。

Les petits propriétaires terriens, pour résister aux facteurs externes, cherchent à diversifier leurs activités économiques.

地主正在通过经济活动多样化学习应对外部因素。

L'Association agricole est composée de cultivateurs à petite, moyenne et grande échelle.

36 农业协会的成员包括大、中、小规模农场主和小地主

Jacques-François Corday, son père, est un modeste propriétaire terrien et la vie est loin d'être aisée.

夏洛特·科黛的父亲名叫雅克-瓦,是个小地主,家算不上富裕。

Les politiques actuellement appliquées continuaient d'entraver la restitution des terres susmentionnées à leurs propriétaires, sans restriction.

现有续阻止把土地不受限制地归还原先的地主

Cependant, tous avaient dû emprunter de l'argent à leur propriétaire pour faire face aux coûts des cultures.

但他们都必须向地主借钱来支付耕作的费用。

Le propriétaire albanais du terrain sur lequel la cache d'armes a été découverte a été appréhendé.

现已逮捕发现私藏这些武器的秘窖所在地的阿尔巴尼亚裔地主

Cette solution n'aurait pas affecté l'autonomie des municipalités ni violé les droits des propriétaires terriens privés.

这项解决办法不会影响到城市的自治,也不会侵犯各个地主的权利。

L'enquête révélait également que les propriétaires faisaient appel à des travailleurs migrants en passant par des intermédiaires.

调查还揭示,地主在中间人的帮助下利用移民工人。

Ils vivaient dans des habitations de 2 mètres par 2 mètres pour lesquelles un loyer était perçu.

国内流离失所者生活在2 × 2米的收费住所;儿童基金会修建的厕所被地主锁上,据说是因为住户没有能力支付使用费。

Il n'avait jamais été rémunéré pour son travail car le propriétaire saisissait les sommes dues sur son salaire.

他做工从来都没有报酬,因为地主拿他的工资抵债。

Elle engage ces gouvernements à poursuivre leur coopération avec l'UNRWA et avec les autres institutions des Nations Unies.

鼓励地主府及其他联合国机构续同近东救济工程处合作。

En outre, les propriétaires des villages particulièrement reculés détiennent un droit de cuissage sur les femmes dalit.

特别是在边远村庄里,接触达里特女性的身体被认为是村里地主的特权。

Un sous-comité de l'équipe spéciale a également été constitué afin de s'acquitter des tâches suivantes

该特别工作组的主要目的和重点是讨论《农业地主和佃户法》/《土著土地托管法》所处的立法僵局,并为之找到和好的解决办法。

On a soulevé la question des indemnités à verser aux propriétaires kanaks dont les terres renferment des gisements de nickel.

曾经质疑是否应赔偿镍资源所在地的卡纳克地主们。

Avec l'expropriation à but social, le fait qu'il s'agit d'un domaine productif ou d'un latifundium n'est pas pris en considération.

基于社会利益的征收并不考虑所涉地产是否为生产性地产还是大地主领地。

Leurs maîtres, issus des castes supérieures, les soumettent régulièrement à des violences physiques et les exploitent sur le plan sexuel.

上等种姓的地主经常不断地在身体上凌辱达利特人妇女并且对他们进行性剥削。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地主 的法语例句

用户正在搜索


不可撤销的信用证, 不可触犯的原则, 不可触知的, 不可存取的, 不可抵抗的, 不可电解的, 不可动摇的决心, 不可动摇的信任, 不可动摇的意志, 不可读的,

相似单词


地中海贫血, 地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓,