法语助手
  • 关闭

在任何时候

添加到生词本

à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然可以任何起锚,任何启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守任何任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭任何有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能任何升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可任何以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会任何行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国任何保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会任何也面临着两种可能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可任何以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表可任何提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国可任何调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,任何可以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明应当可以任何作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

任何,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以任何重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童任何任何地方能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人可以任何约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然可以时候起锚,时候启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守时候情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭时候都有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能时候升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可时候以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会时候行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国时候撤消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会时候也面临着两种可能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可时候以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表可时候提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国可时候调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,时候都可以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当可以时候作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

时候,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童时候地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人可以时候约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它任何时候起锚,任何时候启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守任何时候任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭任何时候都有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势任何时候升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们任何时候以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会任何时候行动的

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

《公约》允许各国任何时候撤消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会任何时候也面临着两种能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们任何时候以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表任何时候提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国任何时候调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,任何时候以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当任何时候作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童任何时候任何地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人任何时候约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然可以时候起锚,时候启航走

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守时候情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分时候都有权询问证

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能时候升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可时候以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会时候行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国时候撤消保

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

社会时候也面临着两种可能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可时候以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表可时候提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国可时候调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,时候都可以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当可以时候作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

时候,全世界大约有1千万受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童时候地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事可以时候约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


潮湿的路面, 潮湿的墙, 潮湿的天气, 潮湿多雨的, 潮湿多雨的天气, 潮湿路面, 潮湿气候, 潮时, 潮式呼吸, 潮式引流装置,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然可以时候起锚,时候启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守时候情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭时候都有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能时候升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可时候以书面形交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会时候行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国时候撤消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会时候也面临着两种可能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可时候以书面形交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表可时候停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国可时候调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,时候都可以供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当可以时候并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

时候,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以时候重新协商按揭。开放按揭供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可时候停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童时候地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人可以时候约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然可以任何时候起锚,任何时候启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守任何时候任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭任何时候都有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能任何时候升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可任何时候以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会任何时候行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许任何时候撤消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会任何时候也面临着两种可能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可任何时候以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表可任何时候提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样,国可任何时候调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,任何时候都可以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当可以任何时候作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童任何时候任何地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人可以任何时候约定另外个交货地点。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然起锚,启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭都有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国撤消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会也面临着两种能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然任何时候起锚,任何时候启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守任何时候任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭任何时候都有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有任何时候升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们任何时候以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会任何时候行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各任何时候撤消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会任何时候也面临着两种能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们任何时候以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表任何时候提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各任何时候调动际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,任何时候以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当任何时候作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童任何时候任何地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人任何时候约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

如此,它任何时候起锚,任何时候启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守任何时候任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭任何时候都有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势任何时候升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们任何时候以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理任何时候行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国任何时候撤消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社任何时候也面临着两种能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们任何时候以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表任何时候提出暂停的动

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国任何时候调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,任何时候以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明都应当任何时候作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

任何时候,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论问题的动

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表任何时候提出暂停辩论所讨论的问题的动

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童任何时候任何地方都能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

而,双方当事人任何时候约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,
à tout moment
à tout moment 法 语 助手

Et pourtant, elle pourrait être en quelques heures de nouveau à ma disposition.

虽然如此,它仍然可以任何起锚,任何启航走人。

A aucun moment et sous aucune condition nous n"emploierons les premiers l"arme nucléaire.

我们恪守任何任何情况下,不首先使用核武器的承诺。”

La Chambre de première instance peut à tout moment interroger un témoin.

审判分庭任何有权询问证人。

L'escalade de la tension reste à tout moment possible.

紧张局势仍有可能任何升级。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可任何以书面形提交资料。

C'est ainsi que le Conseil de sécurité doit agir à tout moment.

这应当成为安理会任何行动的准则。

La Convention permet aux États de retirer leurs réserves à tout moment.

该《公约》允许各国任何消保留。

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会任何也面临着两种可能性。

Elles peuvent le faire par écrit à tout moment.

它们可任何以书面形提交资料。

Un représentant peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance.

代表可任何提出暂停会议或休会的动议。

Les pays peuvent ainsi mobiliser à tout moment une assistance internationale.

这样一来,各国可任何调动国际援助。

Les rapports relatifs au maintien de la paix ont toujours été disponibles pour examen.

因此,任何可以提供维和文件供审查。

Toutes les autres déclarations doivent pouvoir être faites et modifiées à tout moment.

所有其他声明应当可以任何作出并加以修正。

Quel que soit le moment, environ 10 millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

任何,全世界大约有1千万人受到监禁。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何提出暂停辩论所讨论问题的动议。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以任何重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Un représentant peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion.

代表可任何提出暂停辩论所讨论的问题的动议。

Qu'il y ait une paix pour nos enfants - toujours et partout.

愿我们的儿童任何任何地方能享有和平。

Cependant, les parties peuvent convenir à tout moment d'un lieu de livraison différent.

然而,双方当事人可以任何约定另外一个交货地点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在任何时候 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


在人间, 在人群中, 在人群中消失, 在人群中找某人, 在人世间, 在任何时候, 在日本, 在日常生活中, 在日落时, 在肉体上,