La police avise cet homme dans la foule.
警察在人群中发现了这个男人。
La police avise cet homme dans la foule.
警察在人群中发现了这个男人。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在人群中晕头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没在人群中。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着,
会在人群中走失的。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧们肩并着肩,站着,在人群中。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
,从不曾在人群中行走,
游动,
飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你在人群中,就装出一副漠视一切的样子,就好像在等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来的是怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
在就业人群中,家佣的比率为5.7%,其中妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
在未婚人群中,有多个性伴侣的人比率更高。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
在有收入的人群中,平均月收入为1 987的列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女的暴力行为有抬头之势,特别是在移民人群中。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,并在街上人群中引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网的人群中,使用盗版的人群还在迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
在有收入的人群中,平均月收入为2 513的列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
在有收入的人群中,平均月收入为 2 354的列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是在最脆弱的人群中,死亡人数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此在滥用海洛因的人群中监测通常服用方法的转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察在发现了这个男
。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在晕头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没在。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在走失的。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们肩并着肩,站着,在。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾在走,我游动,我飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你在,就装出一副漠视一切的样子,就好像在等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来的是怒,带火药味的话儿在
散播开来,当然声音还是低低的。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
在就业,家佣的比率为5.7%,其
妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
在,有多个性伴侣的
比率更高。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
在有收入的,平均月收入为1 987荷属安的列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱的,有部分
故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女的暴力为有抬头之势,特别是在移民
。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,并在街上引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网的,使用盗版的
还在迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
在有收入的,平均月收入为2 513荷属安的列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
在有收入的,平均月收入为 2 354荷属安的列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是在最脆弱的,死亡
数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此在滥用海洛因的监测通常服用方法的转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察人群中发现了这个男人。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎人群中晕头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没人群中。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会人群中走失
。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们肩并着肩,站着,人群中。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾人群中行走,我游动,我飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你人群中,
装出一
一切
样子,
好像
等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来是
怒,带火药味
话儿
人群中散播开来,当然声音还是低低
。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
业人群中,家佣
比率为5.7%,其中妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
未婚人群中,有多个性伴侣
人比率更高。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
有收入
人群中,平均月收入为1 987荷属安
列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
混乱
人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队
其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女暴力行为有抬头之势,特别是
移民人群中。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,并街上人群中引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
经常上网
人群中,使用盗版
人群还
迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
有收入
人群中,平均月收入为2 513荷属安
列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
有收入
人群中,平均月收入为 2 354荷属安
列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是最脆弱
人群中,死亡人数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地清晨地铁
人群中,还是会感到无法抑制
心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此滥用海洛因
人群中监测通常服用方法
转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察在人群中发现了这个男人。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在人群中晕头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没在人群中。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随我,否则会在人群中走失的。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们并
,
,在人群中。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾在人群中行走,我游动,我飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你在人群中,就装出一副漠视一切的样子,就好像在等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随焦躁接踵而来的是
怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
在就业人群中,家佣的比为5.7%,其中妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
在未婚人群中,有多个性伴侣的人比。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
在有收入的人群中,平均月收入为1 987荷属安的列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女的暴力行为有抬头之势,特别是在移民人群中。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,并在街上人群中引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网的人群中,使用盗版的人群还在迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
在有收入的人群中,平均月收入为2 513荷属安的列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
在有收入的人群中,平均月收入为 2 354荷属安的列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是在最脆弱的人群中,死亡人数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此在滥用海洛因的人群中监测通常服用方法的转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察人群中发现了这个男人。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎人群中晕头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没人群中。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会人群中走失的。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们肩并着肩,站着,人群中。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾人群中行走,我游动,我飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你人群中,就装出一副漠视一切的样子,就好
火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而的是
怒,带火药味的话儿
人群中散播
,
然声音还是低低的。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
就业人群中,家佣的比率为5.7%,其中妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
未婚人群中,有多个性伴侣的人比率更高。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
有收入的人群中,平均月收入为1 987荷属安的列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女的暴力行为有抬头之势,特别是移民人群中。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,并街上人群中引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
经常上网的人群中,使用盗版的人群还
迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
有收入的人群中,平均月收入为2 513荷属安的列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
有收入的人群中,平均月收入为 2 354荷属安的列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是最脆弱的人群中,死亡人数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此滥用海洛因的人群中监测通常服用方法的转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察在人群中发现了这个男人。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在人群中晕转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没在人群中。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中走失的。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们肩并着肩,站着,在人群中。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾在人群中行走,我游动,我飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你在人群中,就装出一副漠视一切的样子,就好像在等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来的是怒,带火药味的话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低的。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
在就业人群中,家佣的比率为5.7%,其中妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
在未婚人群中,有多个性伴侣的人比率更高。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
在有收入的人群中,平均月收入为1 987荷属安的列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女的暴力行为有之势,特别是在移民人群中。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,并在街上人群中引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网的人群中,使用盗版的人群还在迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
在有收入的人群中,平均月收入为2 513荷属安的列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
在有收入的人群中,平均月收入为 2 354荷属安的列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是在最脆弱的人群中,死亡人数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此在滥用海洛因的人群中监测通常服用方法的转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察人群中发现了这个男人。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎人群中晕头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没人群中。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随我,否则会
人群中走失的。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们,站
,
人群中。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾人群中行走,我游动,我飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你人群中,就装出一副漠视一切的样子,就好像
等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随焦躁接踵而来的是
怒,带火药味的话儿
人群中散播开来,当然声音还是低低的。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
就业人群中,家佣的比率为5.7%,其中妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
未婚人群中,有多个性伴侣的人比率更
。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
有收入的人群中,平均月收入为1 987荷属安的列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
混乱的人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女的暴力行为有抬头之势,特别是移民人群中。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,街上人群中引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
经常上网的人群中,使用盗版的人群还
迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
有收入的人群中,平均月收入为2 513荷属安的列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
有收入的人群中,平均月收入为 2 354荷属安的列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是最脆弱的人群中,死亡人数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地清晨地铁的人群中,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此滥用海洛因的人群中监测通常服用方法的转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察在发现了这个男
。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没在。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在走失的。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很巧我们肩并着肩,站着,在。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
我,从不曾在行走,我游动,我飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你在,就装出一副漠视一切的样子,就好像在等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来的是怒,带火药味的话儿在
散播开来,当然声音还是低低的。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
在就业,家佣的比率为5.7%,其
妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
在未婚,有多个性伴侣的
比率更高。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
在有收入的,平均月收入为1 987荷属安的列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱的,有部分
引起拉扯使她脱离了团队的其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女的暴力行为有抬头之势,特别是在移民。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他们,并在街上引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网的,使用盗版的
还在迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
在有收入的,平均月收入为2 513荷属安的列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
在有收入的,平均月收入为 2 354荷属安的列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是在最脆弱的,死亡
数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁的,还是会感到无法抑制的心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此在滥用海洛因的监测通常服用方法的转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La police avise cet homme dans la foule.
警察在人群中发现了这个男人。
L’enfant semblait perdu au milieu de cette foule.
这孩子似乎在人群中晕头转向。
Il fut submergé par la foule.
他淹没在人群中。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着,否则会在人群中走失
。
Le hasard a fait que nous soyons côte à côte, debout, dans les rangées.
很肩并着肩,站着,在人群中。
Moi qui n’ai jamais marché mais nagé mais volé parmi vous.
,从不曾在人群中行走,
游动,
飞翔。
Si vous êtes dans la foule, prenez l’air détaché, genre j’attends le train.
如果你在人群中,就装出一副漠视一切样子,就好像在等火车。
Cependant à l'impatience avait succédé la colère.Les paroles irritées circulaient, à voix basse encore, il est vrai.
这时,随着焦躁接踵而来是
怒,带火药味
话儿在人群中散播开来,当然声音还是低低
。
Sur l'ensemble des employés, on comptait 5,7% d'aides familiales (dont 60% de femmes)47.
在就业人群中,家佣比率为5.7%,其中妇女大约占60%。
Parmi les personnes non mariées, le pourcentage de personnes ayant des partenaires multiples est beaucoup plus élevé.
在未婚人群中,有多个性伴侣人比率更高。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 1 987 florins en moyenne.
在有人群中,平均月
为1 987荷属安
列斯盾。
Dans la bousculade provoquée par la foule, elle a été séparée du reste de son équipe.
在混乱人群中,有部分人故意引起拉扯使她脱离了团队
其他成员。
On signale une violence accrue à l'égard des femmes, en particulier au sein de la population immigrée.
有报告称,侵害妇女暴力行为有抬头之势,特别是在移民人群中。
Le terroriste les a poursuivis et a fait exploser sa charge au milieu de la foule dans la rue.
该恐怖分子追他,并在街上人群中引爆炸药。
Parmi les internautes quotidiens, les chiffres grimpent, et 45 % des personnes interrogées avouent être des pirates.
在经常上网人群中,使用盗版
人群还在迅速增加。
Pour les personnes qui avaient un revenu, le montant mensuel était de 2 513 florins en moyenne.
在有人群中,平均月
为2 513荷属安
列斯盾。
Pour les personnes qui ont un revenu, le revenu mensuel était en moyenne de 2 354 florins.
在有人群中,平均月
为 2 354荷属安
列斯盾。
En conséquence, le nombre de décès augmente, surtout dans les couches les plus vulnérables de la population.
因此,特别是在最脆弱人群中,死亡人数增加。
Le passé, let it be. Malgré que parfois, je me sens encore « trapped » dans le passé.
偶尔,疲惫地在清晨地铁人群中,还是会感到无法抑制
心痛和绝望。
L'abus d'héroïne par injection est particulièrement dangereux, surtout lorsque l'usager, par son comportement, s'expose au risque d'infection virale.
因此在滥用海洛因人群中监测通常服用方法
转变,非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。