法语助手
  • 关闭

同谋的

添加到生词本

complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

过,“支助”同谋部分相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为同谋一种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于同谋各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为经对包括同谋

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处相同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?他会会是福克同谋

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他同谋者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们看够了道德同谋公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名同谋人由黎巴嫩武装部队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们同谋常常受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构再做沉默同谋

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个同谋者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为同谋被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对同谋处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃同谋

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战同谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


饱读兵书, 饱嗝儿, 饱含, 饱含泪花, 饱汉不知饿汉饥, 饱和, 饱和的, 饱和点, 饱和度, 饱和额,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与概念部分相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为一种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括广关于各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为可能已经对包括概念中。

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

行为,处相同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德和不公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名可能是人由黎巴嫩武装部队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们常常不受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

图犯下[一项]多项恐怖主义行为可被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


饱和泡核沸腾, 饱和器, 饱和潜水, 饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与概念部分相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为一种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种为可能已经对包括概念中。

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其获释没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企图为,处相同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德和不公正为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名可能是人由黎巴嫩武装部队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们常常不受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义可被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

过,“支助”同谋部分相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为同谋一种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于同谋各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为经对包括同谋

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处相同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?他会会是福克同谋

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他同谋者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们看够了道德同谋公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名同谋人由黎巴嫩武装部队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们同谋常常受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构再做沉默同谋

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个同谋者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为同谋被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对同谋处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃同谋

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战同谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与概念部分相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还般确认教唆犯罪为种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,种行为可能已经对包括概念中。

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企图行为,处相同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德和不公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有名嫌疑人和名可能是人由黎巴嫩武装部队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,些执法人员和他们常常不受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于些严重事态发展,个机构不能再做沉默

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[项或]多项恐怖主义行为可被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是起盗窃

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”可能与相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为一种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为可能已经对包括中。

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

或企图行为,处相惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德和不公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名可能是人由黎巴嫩武装队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们常常不受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为可被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确犯罪为同谋一种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于同谋各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团为,这种行为可能已经对包括同谋概念中。

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处相同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是角色呢?他会不会是福克同谋

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他同谋者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德同谋和不公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名可能是同谋人由黎巴嫩武装部队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们同谋常常不受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这机构不能再做沉默同谋

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一同谋者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为同谋可被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对同谋处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃同谋

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战同谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还一般确认教唆犯罪为同谋一种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广关于同谋各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为可能已经对包括同谋概念中。

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?他会不会是同谋

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他同谋者们。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德同谋和不公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有一名嫌疑人和一名可能是同谋人由黎巴嫩武装队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他们同谋常常不受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

它们是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

鉴于这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默同谋

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有一个同谋者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[一项或]多项恐怖主义行为同谋可被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对同谋处罚。

Ils sont complices d'un vol.

他们是一起盗窃同谋

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战同谋

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,
complice www .fr dic. co m 版 权 所 有

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相符。

D'une manière générale, le Code pénal reconnaît aussi l'incitation comme une des modalités de complicité.

《刑法典》还般确认教唆犯罪为同谋种形式。

Le code pénal danois comprend des dispositions très étendues en matière de complicité.

丹麦《刑法典》包括范围很广同谋各种规定。

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为可能已经对包括同谋概念中。

Ils ont toutefois continué de négocier la libération de Posada Carriles et de ses complices.

不过,试图使波萨达·卡里略斯和其同谋获释行动没有停止。

La complicité ou la tentative est punie des mêmes peines.

同谋或企图行为,处相同惩罚。

Quel rôle jouait-il dans tout ceci ? était-il complice ou non ?

这件事里面是个什么角色呢?他会不会是福克同谋

Le meurtrier a supprimé ses complices.

杀手杀死了他同谋

Assez des complicités immorales et des injustices.

已看够了不道德同谋和不公正行为。

Un autre suspect est par ailleurs détenu par les Forces armées libanaises, ainsi qu'un de ses complices présumés.

另外,还有嫌疑人和可能是同谋人由黎巴嫩武装部队拘押。

En outre, ces derniers et leurs complices jouiraient très souvent de l'impunité.

此外,这些执法人员和他同谋常常不受惩处。

Ils doivent répondre de toute complicité vis-à-vis de la discrimination fondée sur le sexe.

对任何性别歧视同谋行为,必须拿政府是问。

Ils sont complices des terroristes et devront payer le prix de cette complicité.

是恐怖行动同谋,因此必须为此付出代价。

Cet organe ne peut se faire le complice silencieux d'événements aussi graves.

这些严重事态发展,这个机构不能再做沉默同谋

Pour la mort, une seule complice, ma mère.

有关死亡问题嘛,那只有同谋者--我母亲。

Tout complot visant à commettre un acte terroriste est puni des travaux forcés à temps.

企图犯下[项或]多项恐怖主义行为同谋可被判服苦役。

Des peines complémentaires sont prévues en cas de complicité, conformément aux articles 42, 43 et 44 du même code.

根据刑法典第42、43和44条,还另外规定了对同谋处罚。

Ils sont complices d'un vol.

起盗窃同谋

Tous les gouvernements qui appuient la terreur se rendent complices d'une guerre menée contre la civilisation.

所有支持恐怖政府都是向文明开战同谋

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 同谋的 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


同名的人, 同名经, 同模式, 同谋, 同谋(关系), 同谋的, 同谋犯, 同某人保持联系, 同某人关系微妙, 同某人交谈,