法语助手
  • 关闭

各负其责

添加到生词本

gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,负其责

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健级政府的生产领导责任制、管部门的工作责任制以及企业负责人的生产责任制,严格责任追究,真正做到尽其职,负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两性平等,但却负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产,资产与地,地用于执法;这就是说让人们负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人负其责,也可让破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


登记, 登记表, 登记簿, 登记簿(又厚又大的), 登记处, 登记订货, 登记吨, 登记费, 登记港, 登记国,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与进程方面应该分工明确,

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导责任制、级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到职,

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

等办公室相比,等调查官拥有更多的人力和物力,这个机构共同推动等,但却

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人们

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人,也可让破产管理人负责,债务人量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


登陆, 登陆部队, 登陆舱, 登陆舰, 登陆摩托艇, 登陆跳板, 登陆艇, 登陆艇母舰, 登陆运输舰, 登录,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

进一步建立健全级政府的安全生产领导任制、级安全监管部门的工作任制以及企业的安全生产任制,严格任追究,真正做到尽其职,

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等公室相比,两性平等调查官拥有更多的力和物力,这两个机构共同推动两性平等,但却

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励们遵守法规,使所有与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就说让

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务,也可让破产管理,债务尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和的目的,应要求订约当局保留与投标举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,其责

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导责任制、级安全监管部门的工作责任制以及企业的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到尽其职,其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的力和物力,这两个机构共同推动两性平等,但却其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励们遵守法规,办法是使所有与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务其责,也可让破产管理责,债务尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和其责的目的,应要求订约当局保留与投标举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与其责的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,负其

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导任制、级安全监管部门的工作任制以及企业负人的安全生产任制,严格任追究,真正做到尽其职,负其

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,成员国必须同心协力,负其

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的人力和物力,这两共同推动两性平等,但却负其

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人负其

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一或多债务人负其,也可让破产管理人负,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一会,以便能够以负其的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和负其的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

希望这些建议将成国际组织与负其的专门共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,负其责

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导责任制、级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到尽其职,负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两性平等,但却负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说人们负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则一个或多个债务人负其责破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导责任制、级安全监管部门的工作责任制以及企业责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到职,

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须心协力,

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构动两性平等,但却

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人们

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人,也可让破产管理人责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与的专门机构努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应分工明确,负其

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导任制、级安全监管部门的工作任制以及企业负人的安全生产任制,任追究,真正做到尽其职,负其

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,负其

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两性平等,但却负其

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说让人们负其

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则可让一个或多个债务人负其,也可让破产管理人负,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以负其的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和负其的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与负其的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


等角线, 等角性, 等结构的, 等截面梁, 等距, 等距变换, 等距的, 等距离, 等距离的, 等距脉冲,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,
gèfù-qízé
Chacun assume sa responsabilité. | Chacun remplit son devoir. 法语 助 手 版 权 所 有

Les rôles et responsabilités qui incombent aux pouvoirs publics et aux citoyens dans le cadre des processus participatifs devraient être clairement définis.

政府和公民在参与性进程方面应该分工明确,负其责

Cela permettra de définir les responsabilités au terme d'enquêtes rigoureuses et cela encouragera toutes les personnes concernées à assumer leurs responsabilités.

二是进一步建立健全级政府的安全生产领导责任制、级安全监管部门的工作责任制以及企业负责人的安全生产责任制,严格责任追究,真正做到尽其职,负其责

Nous devrions relever les défis devant lesquels nous nous trouvons par des actions concertées et concrètes dont les États membres, œuvrant de concert, doivent assumer la responsabilité.

我们面临的种挑战,必须通过具体协调行动来处理,我们成员国必须同心协力,负其责

Ce Bureau dispose de ressources humaines et financières plus importantes que le Bureau pour l'égalité entre les sexes, et, tandis que les deux s'emploient à promouvoir l'égalité entre les sexes, chacun a des responsabilités différentes.

与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的人力和物力,这两个机构共同推动两性平等,但却负其责

Ceci favorise le respect de la loi en rattachant des propriétaires à des biens, des biens à des adresses et des adresses à une application de la loi ; en d'autres termes, rendre les individus responsables.

该系统鼓励人们遵守法规,办法是使所有人与资产挂钩,资产与地址挂钩,地址用于执法;这就是说人们负其责

Cette tâche pourrait être confiée au débiteur (ou aux débiteurs), lorsque le droit de l'insolvabilité prévoit que le débiteur n'est pas dessaisi et continue d'exploiter l'entreprise, ou aux représentants de l'insolvabilité, éventuellement en coopération avec le débiteur.

如果破产法规定债务人仍然占有资产并继续经营业务,则一个或多个债务人负其责破产管理人负责,债务人尽量配合。

La première année du mandat du Parlement, du Gouvernement et du Président nouvellement entrés en fonctions leur donnera l'occasion de travailler en partenariat avec l'opposition politique, la société civile et la communauté internationale pour répondre aux besoins de la population et en rendre convenablement compte.

新议会、政府和总统任期的第一年是这些机构与政治上的对立派、民间社会和国际社会携手合作的一个机会,以便能够以负其责的方式,满足对民众的需要作出反应。

On a suggéré qu'à des fins de transparence et de responsabilisation, l'autorité contractante soit tenue de conserver des procès-verbaux de toute réunion convoquée ou de toute discussion tenue avec des soumissionnaires, dans lesquels seraient consignés les points soulevés par ces derniers et les éclaircissements fournis par elle.

有与会者建议,出于透明度和负其责的目的,应要求订约当局保留与投标人举行的任何会议或讨论的记录,标明由投标人提出的问题和订约当局提供的解释。

Une surveillance efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités de la direction, de la Division des services de contrôle interne, du Comité consultatif pour les questions d'audit, du Bureau de la déontologie, du Conseil d'administration, du Comité des commissaires aux comptes et du Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Nous espérons que celles-ci constitueront la base des efforts que l'Organisation internationale et ses institutions spécialisées déploieront dans le cadre de leurs mandats respectifs, en vue de fournir l'appui nécessaire à tous les États de l'Afrique de l'Ouest, individuellement et collectivement, pour répondre aux divers défis auxquels ils font face dans divers domaines.

我们希望这些建议将构成国际组织与负其责的专门机构共同努力的基础,以向西非国单独或集体提供必要支持,解决它们在不同领域面临的种挑战。

Un contrôle efficace découle des effets de synergie entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, à la Division des services de contrôle interne, au Comité consultatif pour les questions d'audit, au Bureau de la déontologie, au Conseil d'administration du Fonds, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU et au Corps commun d'inspection.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、监督事务司、审计咨询委员会、道德操守办公室、人口基金执行局、联合国审计委员会和联合国联合检查组。

Une surveillance efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration, au Comité de coordination de la gestion, au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

Un contrôle efficace découle de la coordination entre les fonctions et responsabilités attribuées à la direction, au Bureau de l'audit interne, au Comité consultatif de la stratégie et de l'audit, au déontologue, au Conseil d'administration et au Comité de coordination de la gestion, ainsi qu'au Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, au Corps commun d'inspection, au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et à la Cinquième Commission.

有效监督有赖于下列部门负其责,又能协调一致:管理层、内部审计厅、战略和审计咨询委员会、道德操守干事、执行局和管理协调委员会、联合国审计委员会、联合国联合检查组、行政和预算问题咨询委员会以及第五委员会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各负其责 的法语例句

用户正在搜索


等离子层顶, 等离子的, 等离子电视机, 等离子焊枪, 等离子弧焊, 等离子炬, 等离子流, 等离子喷枪, 等离子清洗, 等离子区,

相似单词


各处, 各打五十大板, 各大报刊, 各得其所, 各地, 各负其责, 各个, 各个(整体中的), 各个不同的, 各个方面,